Деян Айдачич

Новые названия людей с паранормальными способностями

После крушения коммунистическо-материалистической идеологии были сняты запреты с паранормальных явлений, что привело к бурному возрастанию интереса к чудесным силам людей. Предложения и рекламы паранормальных услуг в специализированных газетах и журналах, радио и ТВ передачи с целителями и ясновидящими, представляют новое явление, которое отражается также в лексике современных славянских языков. Языковые аспекты этого явления охватывают названия людей с паранормальными силами, терминологию, охватывающую используемые слова, названия явлений и сил, лексику и стилистику общения с нуждающимися в помощи и помощниками, а также языковые черты рассказов о конкретных случаях или язык рекламы услуг и др. Поскольку отношение к паранормальным явлениям сравнительно быстро меняется, для понимания 1990-х годов важно отметить современные названия людей с паранормальными способностями. Короткие объяснения названий помогут понять культурологические измерения мировоззрения людей, которые занимаются паранормальнымы силамы. Так, язык показывает отношение к своему и чужому, отношение к старому (традиционному) и новому, дает оценку силам, отражает отношение к науке, мистике и др. Некоторые названия людей с паранормальными способностями опираются на родной язык, а некоторые являются результатом языковых заимствований и влияний других языков. Интересны следующие вопросы: каким является соотношение между языковыми влияниями в названиях и мифологическо-религиозными, идеологическими характеристиками культуры, в какой степени они сохраняют элементы национальной ритуальной и мифологической традиции, в какой мере присутствуют элементы новых сознаний и мифологий, можно ли в некоторых названиях определить оценку человека, который обладает этими возможностями, что подчеркивается - профессия или одаренность; нейтральны ли названия в возрастном или половом определении, как в наименовании отражается мировоззрение и др.

Поскольку круг названных проблем очень широк, автор, опираясь на критерий сходства, делит большое количество названий в нескольких славянских языках на группы. В зависимости от принадлежности к сферам использования среди них будут выделены следующие группы: народные, магические, восточные, научные и псевдонаучные, научно-фантастические названия. Использованный материал опирается на речевое общение, тексты в газетах и журналах и соответствующие Интернет страницы.

Народные названия опираются на традиционную культуру: баялица, врачка, вражалица (серб.), гледачка, баячка, знахарка, билярка, правилац (болг.), ясновидящая, целитель - целительница, знахарь - знахарка (русс.), ворожка, знахар - знахарка, віщунка, відунка, цілитель - цілителька, ясновидець, ясновидиця (укр.). Старые названия продолжают свое существование с новым содержанием и значением. Понятия редко используются в значении экстрасенс. Отдельную группу составляют наименования прилагательное + личное имя, напр., видовита Бранка. Неславянское слово шаман из чужих традиций в новое время частично используется для обозначения людей, которые, попадая в транс, приобретают сверхчеловеческие силы.

Магические традиции в названии людей, которые обладают высшими силами, имеют древнее происхождение в оккультных, магических и эзотерических сочинениях. В них подчеркнуто владение сознанием и умением. Обилие книг о магии и их популярность в постсоциалистических странах было привлекательно как открытие запрещенных миров. Хотя эта волна принята с запада, она вызвала также возобновление собственных мистических и магических традиций христианско-монашеского или поганского типа. Один из мотивов людей - попытка самообучения магическим искусствам известных магов: Блавацкой, Штейнера, Хермеса Трисмегистуса, - так как руководели пользуются большой популярностью. И в новое время встречается издавна известное разделение на белую и черную магию и, соответственно, в наименовании людей – на белых и черных магов (білий - чорний маг укр., бели – црни маг срп.). Слово маг используется и в новообразованных словах, как напр. bio-mag (пол.).

Восточные мистическо-магические традиции распространились на почве сомнений в европейско-рационалистическом мировоззрении. В постсоциалистических странах западная мода нашла сторонников прежде всего индийских учений – о чакрах и карме. Целитель такого направления, чакрджия предлагает излечить и уравновесить энергетические пути в теле, что приведет к нормальному состоянию человека. Индийское учение о бесконечном круге жизни и смерти присутствует в диагностике кармы, а посредством открытия третьего глаза предлагается овладение ясновидением.

Научные названия часто формируются через образование сложных слов. Таковыми в сербском являются биоенерготерапеут, енерготерапеут, биотерапеут, регресотерапеут, еколог-натуртерапеут (соответственно, биоэнерготерапевт – русс., біотерапевт – укр., bioterapeut – пол. и т. д.), а также астронумеролог, психотроничар, радиестезиста, парапсихолог (серб.). Названия специалистов непосредственно связываны с названиями существующих наук (напр., биология, астрология) или введением новых (психотроника, парапсихология, энерготерапия). Впечатление научности создают слова латинского или английского происхождения – телепат, хилер (healer), экстрасенс (Extrasensory perception – esp). Самое распространенное название экстрасенс не переводится на славянские языки. В 19-ом столетии очень популярным было звание магнетизер. Чаще всего связываются энергия и терапия, а эта связь отражает восприятие альтернативных дисциплин как новых наук. В последнее время в терминологию включается семантическое поле слова информация, информационный, напр. информационно-волновая терапия, інформаційно-хвильова терапія.

Отдельную группу названий, которыми подтверждается научный авторитет дисциплины, составляет определение научных степеней: бакалавр оккультных наук, instruktor ezoteryki, dyplomowany ekolog-naturoterapeuta, mistrz radiestezji, bioenergoterapii.

Научно - фантастические названия связываются с научно-фантастическими произведениями о НЛО, о визитах существ с других планет и поездках землян в космос, при чем связь с потусторонним миром осуществляется с помощью внеземных существ. Болгары, русские, украинцы часто используют название контактер в значении человека, который видит будущее, видит невидимое или далеко или же лечит с помощью пришельцев - внеземных помощников. Используются и названия уфолог (от английского UFO), контактант.

*

Уже сказано, что названия паранормальных явлений и их значение меняются – исчезают старые и появляются новые слова, (пара)научные. Важно отметить, что эта перемена вынуждает исследователей феномена постоянно помнить о том, что одно и то же название, даже в не очень отдаленные друг от друга промежутки времени, может быть, не обозначает одно и то же явление. Хотя изменения происходят скачками, они все-таки мягки в сдвигах акцентов в значении слов.

Среди названий, конечно, отсутствуют отрицательные, за исключением черных магов, которые редко в открытую производят свои действия. Оценочное отношение к людям, которые говорят, что обладают парапсихологическими силами, – нейтральное или положительное в названиях. Отрицательное значение придается названиям добавлением атрибута мнимый, ложный, черный, темный (целитель, маг и пр.). Хотя во всех постсоциалистических культурах встречаются также случаи злоупотребления парапсихологей, в лексическом пласте не отбрасывается само явление.

Иногда отдельные названия используются синонимично, а семантически разные названия смешиваются. Это можно объяснить переменами в самом явлении, которые не сопровождаются согласованием единого названия как в одном, так и в разных языках. С другой стороны название (нпр. маг) может означать разные способности.

Анализируя межъязыковые лексические влияния, можно заметить, что в славянских языках присутствуют слова английского происхождения: экстрасенс, парапсихолог, хилер. Если рассматривать род имен существительных в связы с половой принадлежности называемых лиц, эти заимствованные слова пользуются в мужском грамматическом роде и в случаях когда говорится о женщинах. В славянских традиционных культурах существовали и мужские и женские названия – колдун, колдуня, а теперь слова мужского рода относятся и к мужчинам, и к женщинам.

Эскиз о названиях людей с паранормальными способностями представляет собой попытку лексической систематизации без оценочного характера. Автор хотел показать разнообразие явления и необходимость обращения исследователей социолингвистики и лексикологии к этому современному феномену. Предложенная автором классификация указывает на актуальные переплетения науки и мистики. Дальнейше статьи более детально покажут культурологическые измерения парапсихологии.

© 2000-2001 Slavic Gate kapija@narod.ru
На Растку објављено: 2007-12-12
Датум последње измене: 2007-12-12 18:18:26
 

Пројекат Растко / Пројекат Растко Русија