Іван Лучук
Народився 1965 року в м.Львові. Випускник слов`янського відділення філологічного факультету Львівського
університету ім.Ів.Франка (1986) за фахом: слов`янські мови і література (присвоєно кваліфікацію: філолог;
викладач сербохорватської та української мов і літератури; перекладач). Закінчив аспірантуру московського
Інституту слов`янознавства і балканістики Російської Академії наук (1992); 22 листопада 1994 р. на спеціалізованій
вченій раді Львівського університету ім.Ів.Франка захистив кандидатську дисертацію на тему "Українсько-сербські
літературні зв`язки початку ХХ ст."; кандидат філологічних наук.
У 1986-1990 рр. працював викладачем у львівських СПТУ (середніх професійно-технічних училищах) N29
і N39. У 1990-1991 рр. був редактором часопису "Театральна Бесіда". 1991-1992 працював у
львівській газеті "Ратуша". З кінця 1992 р. працює у Львівському відділенні Інституту літератури
ім.Т.Шевченка Національної Академії наук України, спочатку на посаді молодшого наукового співробітника,
згодом (від 1996) на посаді наукового співробітника. Паралельно (від 1995) викладає церковнослов`янську
мову у Львівській Богословській Академії. 1998-1999 був ведучим авторської мовно-літературної передачі
"Як много важить слово..."на Львівському телебаченні.
І.Лучук - ЛУ в літературній групі ЛУГОСАД (Лучук-Гончар-Садловський) від 1984 року. Співзасновник паліндромічних
об`єднань: Геракліт (Голінні ентузіасти рака літерального)- (1991)- та ПУП (Планетарна Управа Паліндромії)-(1993).
Співзасновник Асоціації українських письменників (1997), координатор Львівського регіоанльного відділення
АУП. Співзасновник Міжнародної асоціації візуального мовотворення (Едмонтон, Канада, 1997). Співзасновник
Перекладацької асоціації (ПА) - (1999). Президент ПУП (Планетарної Управи Паліндромії). Академік Академії
Заумі (Тамбов, РФ, від 1998р.)
В есеїстичній книжці "Триєдине поезієзнавство" (Л.: Астрон, 1998) окрім численних слов`янознавчих
алюзій, є окремий сюжет п.н. "Поезія слов`ян: нюансування однієї схеми". Враження від зустрічі
із сербським письменником Мілорадом Павичем передав у поетичному шкіці "Трохи білого світу"
(першопублікація в часописі "Ї", 1999, N 15).
Переклади з сербської:
- Васко Попа. Ігри; Орлець: (поетичні цикли, фрагментарно)// Всесвіт, 1989, N 12.
- Васко Попа. Кість кості: (поетичний цикл)// Форум, 1996, N2.
- Васко Попа. Верни мені мої шматочки: (поетичний цикл)// Ї , 1999, N15.
- Данило Кіш. Homo poeticus, наперекір усьому: (есе)// Ї, 1999, N15.
- Мілорад Павич. Автобіографія (з коментарем перекладача)// Ї, 1999, N15.
- Мілорад Павич. Скляний слимак: Різдвяна історія// Ї, 1999, N15.
- Віршовані вставки до романів Мілорада Павича "Хозарський словник" (Л.: Класика, 1998)
та "Остання любов у Царгороді" (Л.: Класика, 1999).
- Воїслав Ілич. Ангел тиші: (вірш)// Діти Марії, 1996, N3 (35).
Для публікації в Інтернеті (проект "Літературний експрес Європа 2000") підготував переклади
творів таких письменників - сербські автори:
- Владислав Баяц. Чорна вдова; Риби кашляють: (оповідання);
- Александар Гаталіца. Одна хвора сім`я; Обід; Автопортрети; Вдівець і сардини: (оповідання);
Є автором статей:
- Традиції перекладу сербської поезії на Україні // Яків Головацький і рух за національне відродження
та культурне єднання слов`янських народів: Тези доповідей та повідомлень конференції, Тернопіль, 23-24
жовтня 1989 р. - Тернопіль, 1989. - С. 24-26.
- Поетичні ігри Васка Попи // Всесвіт, 1989, N12.
- До теми: Антонич і зарубіжні літератури// Всесвіт, 1990, N2.
- До характеристики двох оглядів сербської літератури на сторінках "Літературно-наукового вісника"//
Проблеми слов`янознавства.- Л., 1991.- Вип. 43. - С.30-35.
- Переклад сербської поезії українською мовою: започаткування традиції// Шашкевичіана. Нова серія.
- Львів - Броди - Вінніпег, 1996.- Вип.1-2.- С.222-224.
- Поезія українська - слов`янська - європейська - світова// Літературознавство: Матеріали ІІІ конгресу
міжнарожної асоціації україністів. - К., 1996. - С. 111-117.
- Підхід до ілюстрування потебнянського вчення про метафору/ На матеріалі української, російської
та сербської поезії // Проблеми слов`янознавства. - Л., 1996. - Вип. 49. - С.145-148.
- Поезія слов`ян і ми // Ї, 1997, N9. - С. 166-171.
- Слов`янський світ і поезія слов`ян // Славістичні студії. Т.І. Л., 1997. - С.63-68.
- Узаемнасць паэзії нацыянальнай і сусветнай // Кантакты і дыялогі. Мінск, 1997. N2. - С.6-9.
- Слов`янська поезія чи поезія слов`ян? // Славіка Тарнополєнсія. Тернопіль, 1995 (фактично: 1998).
Вип.2. - С.57-63.
|