Dr Svetlana Stipčević, profesor na Fakultetu za strane jezike i književnosti Univerziteta u Bariju

Iz bibliografije

(komparatističke studije)

 

Knjige:

  • Vladislav Menčetić, dubrovački pesnik XVII veka, Beograd, Institut za književnost i umetnost, 1973, 217 str. ( o odnosima italijanske i dubrovačke književnosti XVII veka)
  • Italijanski izvori dubrovačke melodrame (Rinučini, Marino, Taso, Ariosto), Beograd, Institut za književnost i umetnost, 1994, 313 str.
  • Dubrovačke studije, Beograd, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 2004, 350 str. (o odnosima italijanske i dubrovačke književnosti u XVI i XVII veku )
  • La poesia serba del Novecento, a cura di Svetlana Stipčević e Daniele Giancane, Levante editori, Bari, 2005, 317 str.

Studije i članci:

  • U traganju za “Justinom” Vladislava Menčetića, Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, 1970, XXXVI, 3-4, 240-256.
  • “Paridov sud” Antuna Krivonosovića, Zbornik Matice srpske za književnost i jezik, 1983, XXXI, 2, 217-251. (Marinov Adone kao izvor i uzor dubrovačkom pesniku)
  • “La Gerusalemme liberata” e il dramma raguseo del primo seicento, u zborniku: Barocco in Italia e nei paesi slavi del Sud, Firenze, MCMLXXXIII, 375-386.
  • Džore Palmotić i Đan-Batista Marino, Zbornik Matice srpske za književnost i jezik, 1985, XXXIII, 3, 57.
  • “Favola d’Adone” Đirolama Paraboska u dubrovačkom prepevu, Studije i građa za istoriju književnosti 2, Institut za književnost i umetnost, Beograd, 1986, 85-116.
  • “Adon” i “Dijana” Dživa Gundulića i Marinov “Adone”, Zbornik Matice srpske za književnost i jezik, 1988, XXXVI, 2, 233-241.
  • Rinučinijeva “Arianna” i njen Gundulićev prepev, u zborniku: Književno prevođenje, teorija i istorija, Požarevac, 1989, 113-121.
  • Normativna poetika početaka italijanske melodrame, Uporedna istraživanja 3, Posvećeno Nikši Stipčeviću, Institut za književnost i umetnost, Godišnjak XIV, Beograd, 1991, 235-256.
  • “L’île enchantée” u Palmotićevom baroknom teatru, u zborniku: Hrvatski književni barok, Zavod za znanost o književnosti, Zagreb, 1991, 267-278.
  • Lodoviko Dolče u starom Dubrovniku, Zbornik u čast Vojislava Đurića, Beograd, 1992, 111-118.
  • Melodrama, Rečnik književnih termina, Nolit, Beograd, 1992, 445-447.
  • Pastirska (bukolička) književnost, Rečnik književnih termina, Nolit, Beograd, 1992, 573-575.
  • Pastirska drama, pastorala, Rečnik književnih termina, Nolit, Beograd, 1992, 575-576.
  • Dubrovačka melodrama i mogući italijanski posrednici u korišćenju klasičnih izvora, Književna istorija, XXIV, 88, 1992, 301-325.
  • Italijanski izvori dubrovačke “Alčine”, Liber amicorum de Dragan Nedeljković, Beograd - Nancy, 1993, 195-202.
  • Le fonti italiane del melodramma raguseo, Italica belgradensia, IV, Beograd, 1995, 83-86.
  • Dubrovačka književnost renesanse i baroka u evropskom kontekstu, u zborniku radova Evropa i Srbi, Istorijski institut SANU – Beograd, Pravoslavna reč-Novi Sad, Beograd, 1996, 199-204.
  • Biblijski sadržaji u dubrovačkoj književnosti XVII veka u zborniku radova Srpska književnost i Sveto pismo, Beograd, 1997, 26/1, pp. 267-275.
  • Un poligrafo veneziano nella vecchia Ragusa, Atti e memorie della società dalmata di storia patria, vol XIX – N. S. VIII, Roma, 1996 (uscito nel 1997), 265-274.
  • Mitološke teme u dubrovačkoj melodrami, zbornik radova Mit, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, Novi Sad, 1997, 583-588.
  • Fenomen trilingvizma u staroj dubrovačkoj književnosti, zbornik radova Susret ili sukob civilizacija na Balkanu, Istorijski institut SANU, Beograd 1998, 189-195.
  • Il plurilinguismo letterario e il suo sfondo storico: XVI-XVIII (Dalmazia, Ragusa e Bocche di Cattaro) nel volume La varietà delle radici culturale, etniche e storiche delle Venezie, Trieste, 1998, 25-39.
  • Sveti Franjo Asiški i Sveti Sava – pokušaj kontrastivne paralele, zbornik radova Naučni sastanak slavista u Vukove dane: Hilandar u osam vekova srpske književnosti, 28/I, Beograd 1999, 96-102.
  • Ivo Andrić e l' Italia nel libro I romanzi-cronache di Ivo Andrić, Pescara, Campus, 2000, 89-94.
  • Bosanski vojvoda Radoslav Pavlović ili « Rado stizzoso», Danica, srpski narodni ilustrovani kalendar za godinu 2001, Beograd, 2000,188-202.
  • Srpski pisci na jugu Italije, Danica, srpski ilustrovani kalendar za godinu 2002, Beograd 2001, 407-415.
  • “La Vallisa” in Jugoslavia,La Vallisa”, quadrimestrale di letteratura ed altro, nel volume agosto-dicembre 2001, a. XX, n. 59-60, 39-45.
  • Dubrovačka melodrama u evropskom kontekstu, Atti del Convegno „Naučni sastanak u Vukove dane“, „Srpska književnost u evropskom kontekstu“, 30/2, Beograd 2002, 235-242.
  • Il ruolo dei volgarizzamenti dei classici antichi nella produzione letteraria in Italia e nella Repubblica di Ragusa, Quaderni di PLAT, Pratiche Linguistiche e Analisi di Testi dell'Università degli Studi di Bari, l, 2002, 74-96.
  • Bosanska porodica Pavlović u italijanskoj kulturi, nel volume degli atti del convegno internazionale „Zemlja Pavlovića, srednji vijek i period turske vladavine“, Banja Luka 2003, 547-566.
  • Una versione dei Sospiri d Ergasto di G. B. Marino in serbo, Annali della Facolta di Lingue e Letterature straniere, terza serie / 2002-2003/ XVI, 249-261.
  • Luogo teatrale nel melodramma raguseo nella prima meta del Seicento Quaderni di PLAT- Pratiche Linguistiche e Analisi di Testi, 2, 2003, 143-157.
  • Srpski u Iitaliji, zbornik radova “Srpski kao strani jezik u teoriji i praksi”, Beograd, 2007, 255-267.
  • Srpska književnost u italijanskoj književnoj istorijografiji, Književna istorija, XXXIX, 131-132, 2007, 19-32.
На Растку објављено: 2008-02-14
Датум последње измене: 2008-02-14 18:17:39
 

Пројекат Растко / Пројекат Растко Италија