 |
ПРОЈЕКАТ РАСТКО
библиотека српске културе на Интернету
КОНКУРС ЗА САВРЕМЕНУ ДРАМУ
[10. септембар 2000.]
Пажња!
Због скорашњих догађаја у Србији као и због дуготрајних искључења струје, излазимо у сусрет ауторима и проширујемо крајњи рок конкурса за савремену драму на 7. јануар 2001
- "Пројекат Растко - библиотека српске културе на Интернету" позива
све драмске писце да учествују на конкурсу за савремену српску драму.
- Један аутор може да учествује са највише три текста (укључујући и
коауторизована дела).
- Конкурс је отворен до 7. јануара 2000. у поноћ по српском времену.
- Изабране драме биће објављене на Пројекту
Растко - www.rastko.rs, у Библиотеци
савремене српске драме.
- Драме се достављају искључиво у електронском облику, на е-адресу drama@rastko.rs
- Примају се текстови аутора српске националности или оних који стварају
на српском језику.
- Рукописи се шаљу на српском језику, а у посебно оправданим случајевима
могу бити и на енглеском.
- Сви жанрови и врсте су добродошли, укључујући ту и дечије, алтернативне
и радијске форме. Ипак, мање шансе за улазак у избор имају псеудотеатарски
текстови (на пример, философски дијалози, тзв. "драме за читање" и "поетске
драме", као и драматизоване документарне хронике и слично).
- Сви текстови морају бити темељно кориговани и лекторисани.
- Разматрају се само текстови који су форматирани и опремљени по доле
приложеном упутству ("Форматирање драмских текстова").
- Пошто је Пројекат Растко непрофитни и независни подухват драме се
не хоноришу.
- Коначни резултати ће бити објављени 27. јануара 2001, али ће делимични
резултати биће сукцесивно објављивани и пре тога. У случају разлога
више силе, ови рокови се могу мењати, са намером коначног објављивања
свих изабраних драма.
ФОРМАТИРАЊЕ ДРАМСКИХ ТЕКСТОВА
- Слати рукописе у формату програма за писање који раде под оперативним
системом MS Windows (препорука: MS Word).
- Испод наслова драме ставити годину када је драма настала.
- На крају рукописа ставити кратку био-библиографију аутора, као и податке
о носиоцу копирајта: у генералном смислу аутор, а за Интернет "Пројекат
Растко".
- Име лика који говори написано је великим словима и са две тачке.
- Дидаскалија се користи после две тачке.
- Не користити масна (bold) или подвучена (underline)
слова.
- Реплика (дијалог) се пише искључиво малим словима.
- Све дидаскалије почињу отвореном заградом и великим словом, а завршавају
се тачком и затвореном заградом. То важи и ако се дидаскалија налази
у средини реплике и реченице. Све дидаскалије се налазе у италику-курзиву.
- Пример из драме "Краљевско дворско америчко злато" Марије Стојановић:
____________________________________________________________________________
ВИД: Не, ти мени
одговарај. Стани и размотај се. (Подиже програм, па га поново баца.)
АНДРЕЈ: "Размотај се" је рђав превод, незгодан превод. Да, "размотај
се" је заиста рђав превод. (Подиже програм, па га бесно баца.)
ВИД: Дозволи ми да га и ја бесно бацим. (Подиже програм, баца
га.) Стани дер. Ко је тамо? Не, ти мени одговарај. Стани и реци
ко си. Пријатељи овог тла. Поданици данског краља.
____________________________________________________________________________
- Пожељно је да рукопис буде у ћириличном кодном распореду WIN 1251.
Ако пишете у другом кодном распореду, онда инсталирајте конвертор који
ће текст пребацити у ћирилицу. Конвертор и друге алата за ћирилизацију
Windows-a можете наћи на адресама
"Практикум на веб-у" http://www.praktikum.co.yu/office/download/)
и
"Српска ћирилица на Интернету" http://www.srpsko-pismo.org/
У име "Пројекта Растко"
Зоран Стефановић
У Београду, 10. септембра 2000.
|