RASTKOV
GLASNIK
Broj
3, maj 2001.
Iz sadržaja:
Piše: Irena
Arsić
Opus profesora
Vladete Jerotića, jednog od najuticajnijih mislilaca u srpskoj
kulturi počeo je da dobija svoje odjeke i na Internetu. Ovde
predstavljamo najvažnije primere.
Piše:
Sanja Kozakević
Novosadski
Art Magazin svojom koncepcijom i izvođenjem jeste model kvalitetnog
virtuelnog predstavljanja umetničkih profesija i zajednica.
Piše:
Nataša Dobromirov
Kada je reč
o o najboljem načinu kako upoznati strance sa duhovnim i jezičkim
nasleđem Srba, novosadski centar "Azbukum" predstavlja
jednu od najatraktivnijih mogućnosti.
Piše:
Bratislav Pejović
Prikaz delatnosti
Projekta Rastko u magazinu Blic News, Beograd
Vladeta
Jerotić na Internetu
Ka
mladim Bogotragaocima
Piše: Irena
Arsić
Opus
profesora Vladete Jerotića, jednog od najuticajnijih mislilaca u
srpskoj kulturi počeo je da dobija svoje odjeke i na Internetu.
Ovde predstavljamo najvažnije primere.
U jednoj od svojih novijih knjiga, 50 pitanja i 50 odgovora iz
hrišćanske psihoterapeutske prakse, Vladeta Jerotić, psihijatar
i psihoterapeut, profesor po pozivu na Bogoslovskom fakultetu u
Beogradu, inače redovni član Odeljenja za književnost SANU, piše: «Kao
većina mojih objavljenih knjiga, i ova sadašnja upućena je u prvom
redu onim mlađim intelektualcima – tragaocima za Bogom i smislom
života, koji još nisu stigli da sebe zadovoljavajuće opravoslave
i ocrkvene, a mislim da je broj ovakvih u srpskoj sredini, na kraju
XX veka, prilično veliki».
Ova misao akademika Jerotića, sigurno tokom poslednjih decenija,
jednog od najčitanijih srpskih pravoslavnih filozofa (iako bez redovnog
teološkog obrazovanja), kao i pisca čuvenih patografskih studija
i autora popularnih i praktičnih tekstova iz njegove osnovne oblasti
– psihijatrije, svakako da se odnosi i na novije tehnologije dodira
sa, prvenstveno, mlađom, čitalačkom publikom. Naime, za Vladetu
Jerotića publika, na tribinama, književnim večerima, predavanjima,
stručnim na fakultetu i javnim, uvek je bila od presudne važnosti.
Mnogi pokušavajući da tumače fenomen Jerotić, koji se manifestuje
u prepunim salama tokom njegovih gostovanja i nastupa širom nekada
velike a danas svedene zemlje (govorio je i u Mariboru i Ljubljani,
kao i u Budvi i u Bitolju, a dobro je poznato da publika ispunjava
veliku salu Kolarčeve zadužbine kada Jerotić govori), i njegovom
kontinuiranom vezom sa publikom. Retki su, naime, savremeni autori
koji i vremenski i kvalitetno toliko pažnje posvećuju brojnim pitanjima
kojima ih obasipa publika različitih uzrasta, obrazovanja, interesovanja
pa i religijskog opredeljenja. Uvek je izuzetno uzbudljivo pratiti
taj susret, onoga koji pita i koji sigurno dugo očekuje odgovor,
kao sudnji, na to što ga raspinje i muči, i Jerotića, koji uspeva
da i u nedovoljno artikulisanom pitanju uoči osnovu polaznu misao,
da ga razreši pa i da na njega, hrišćanski blagorodno ali i psihoterapeutski
stručno odgovori.
Jedan deo publike, Vladetu Jerotića ima prilike i da «susretne»
na Netu.
Postavlja se, stoga, pitanje šta će se od informacija dobiti kada
se potraži ime Vladete Jerotića putem nekih od domaćih pretraživača.
Projekat Rastko: Biblioteka Vladete Jerotića
Mora
se istaći da jedan relativno dug period, kako se u našim oblastima,
informativnim i komunikativnim, ustalio i ovaj način sakupljanja informacija,
Vladeta Jerotić i njegovo veliko delo, i po obimu ali i značaju i
uticaju, nije bilo prisutno na Netu. Tek par informacija vezanih
za njegova učestvovanja na skupovima, zbirnog i sabornog karaktera.
Međutim, na Preobraženje Gospodnje 2000. godine, u okviru Projekta
Rastko (www.rastko.rs), pojavio
se veliki odeljak pod nazivom Biblioteka Vladeta Jerotića,
a u skladu sa već postojećim bibliotekama Milorada Pavića i Miodraga
Pavlovića. Tako je Jerotić zadobio svoje zasluženo mesto, kao filozof
i esejista, religioznog, pravoslavnog opredeljenja, uz, po preovlađujućem
mišljenju, najvećeg domaćeg pripovedača i najvećeg savremenog pesnika.
Šta se sve može naći u okviru podsajta Biblioteka Vladeta Jerotić
(http://www.rastko.rs/filosofija/jerotic/index.html)?
Namera je bila priređivača da se ličnost i delo autora prikažu na
određeni način monografski, sveobuhvatno, iz razloga što se na taj
način o V. Jerotiću nije ni pisalo ni govorilo do sada (izuzetak
su specijalne, a usko ograničene publikacije koje se odnose na prijem
u SANU i slično). Pod ovim naslovom data je Jerotićeva biografija
i autobiografija
(vrlo interesantno i živo pisana, sa vedrim detaljima iz detinjstva
ali i potresnim svedočanstvima iz najranije mladosti u vreme Drugog
svetskog rata, kao kasnijim pojedinostima koji umnogome određuju,
na specifičan i neočekivani način današnju ličnost autora), koju
prati niz fotografija iz Jerotićevog privatnog života, počevši od
dečačkih dana do najnovijih, u porodičnom okruženju. Takođe je hronološki
prezentirana i potpuna bibliografija
knjiga i radova, do 2000. godine, koja obuhvata 25. pojedinačnih
originalnih naslova, sa navedenim izdanjima, kao i nekoliko prevoda,
uglavnom sa nemačkog jezika, a i veliki broj, preko 200, radova
u vidu saopštenja, izlaganja ili određenih predgovora i pogovora
u knjigama drugih autora. Navedena su, isto tako, i Jerotićeva priređivanja
dela određenih autora, kao i radovi objavljeni na stranim jezicima.
Posebno je dragocen izbor intervjua
koje je V. Jerotić dao nekim domaćim časopisima i listovima, pošto
je poznato da on nerado pristaje na ovakve razgovore. Ovome su priključeni
i tekstovi objavljeni u dnevnoj štampi povodom Jerotićevih promocija,
brojnih tribina, ciklusa predavanja i ostalih vrsta pojavljivanja u
javnosti.
O Jerotićevom delu govorili su, na promocijama knjiga, i pisali,
raznim prilikama, mnogi ugledni teoretičari književnosti, filozofi,
teolozi, neuropsihijatri. U okviru Biblioteke Vladeta Jerotić
sakupljeni su prikazi knjiga ili promotivni tekstovi vladike Irineja
Bulovića, vladike Artemija Radosavljevića, vladike Porfirija Perića,
Nenada Dakovića, Aleksandra Jerkova, Siniše Jelušića, Mile Nikolić
Alečković, Budimira Dubaka, Zorana Gluščevića, Bojana Jovanovića,
Žarka Trebješanina (http://www.rastko.rs/filosofija/jerotic/drugi_o_jeroticu.html).
Cilj je bio sastavljača, naravno, da se na ovaj način, putem poseta
sajtu Rastko, može i neposredno susresti sa delom V. Jerotića. Zato
je u fragmentima, izborom najinteresantnijih pitanja, data poslednja
knjiga V. Jerotića 50
pitanja i 50 odgovora iz hrišćanske psihoterapeutske prakse,
sa njegovim predgovorom i navedenim sadržajem, kao i četvrto prošireno
izdanje knjige Vera i nacija. Neke od Jerotićevih knjiga postigle
su izuzetnu popularnost i veliki broj izdanja, pa su na ovaj način
dobile i svoje elektronsko izdanje. U pitanju su dve knjige iz trilogije
Povratak ocima – Učenje
svetog Isaka Sirina i naše vreme i Sveti
Marko Podvižnik i drugi ogledi. Pošto je već lepa tradicija
da Jerotićeve knjige na poseban način bivaju predstavljene u televizijskim
emisijama koje se emituju o Božiću, a što, opet, izaziva veliku
pažnju šire javnosti, na ovoj sajtu je prezentiran i tekst jedne
od emisija koja se tiče knjige Učenje svetog Isaka Sirina i naše
vreme.
Ovaj sajt je plod saradnje IP Ars libri i TIA Janus.
Sajt Ars libri: Katalog tekućih izdanja i pregled aktuelnosti
Pored
ovog, po informacijama, svakako najvećeg internet-predstavljanja dela
V. Jerotića, izdavačka kuća Ars libri je, takođe, u skladu sa svojim
dugogodišnjim radom na izdavanju knjiga Vladete Jerotića, znatan deo
svog matičnog sajta Ars libri (http://www.arslibri.co.yu)
posvetila ovom autoru.
Jerotić je na ovom sajtu predstavljen preko svojih izdanja u okviru
Biblioteke Lavirint. Tako se mogu dobiti osnovni podaci o
knjigama, obimu i formatu, sa fotosom naslovne stranice knjiga koje
je Ars libri objavio tokom sedmogodišnje saradnje sa akademikom Jerotićem.
Neke od tih knjiga su objavljivane u više izdanja i u tiražima od više
hiljada primeraka. Među njima su: Povratak ocima, Individuacija
i (ili) oboženje, Vera i nacija, Staro i novo u hrišćanstvu, 50 pitanja
i 50 odgovora iz hrišćanske psihoterapeutske prakse. Takođe
su ova izdanja praćena tekstovima štampanih prikaza, kao i izveštajima
sa brojnih promocija, ne samo beogradskih, nego i sa predstavljanja
u Novom Sadu, Prištini, Budvi, Toplici, Kovinu... Uz tekst, postavljene
su i fotografije, koje ilustruju neka od navedenih dešavanja i ukazuju
na veliku popularnost koju Vladeta Jerotić uživa širom ovih prostora.
Zajednički rad izdavačke kuće Ars libri i V. Jerotića zaslužio
je i određeni broj nagrada, koje su navedene na ovom sajtu (http://www.arslibri.co.yu/autori/jeroticu-nagrada_c.html).
Pod naznakom Aktuelno, na sajtu su, kao određena informacija
ali i podsećanje, navedeni planovi za gostovanja Vladete Jerotića
(sa podacima o mestu, vremenu i govornicima), kao i već ostvarena
gostovanja i predstavljanja. Trenutno je u ovoj rubrici, između ostalog,
najavljen skup pod nazivom Za i protiv Jerotića (), koji organizuju
KOV iz Vršca i Ars libri.
Na ovom sajtu najavljene su i nova izdanja dela Vladete Jerotića.
Najznačajnije je objavljivanje Prvog kola Odabranih dela, u
deset knjiga, koje Ars libri ostvaruje u saizdavaštvu sa Srpskom
pravoslavnom crkvom i sa blagoslovom i uvodnim slovom patrijarha
srpskog gospodina Pavla.
Sve knjige Vladete Jerotića, kao i najavljene, mogu se, uz posebne
pogodnosti članova Kluba
čitalaca Ars libri, naručiti i ovim putem, a na sajtu su navedeni
i drugi načini kupovine.
Na ovom sajtu se nalazi i elektronska adresa Vladete Jerotića,
tako da posetici imaju mogućnost neposrednog kontakta, kao i rubrika
Pitajte Vladetu Jerotića, čime se pruža prilika da se posebno
kvalitetna pitanja sa odgovorima nađu u novoj knjizi pitanja i odgovora
koja je u pripremi (http://www.arslibri.co.yu/autori/jerotic.html).
Pravoslavni pastirsko savetodavni centar
Pored
ovoga, u okviru sajta Pravoslavnog pastirsko savetodavnog centra
(http://www.ppsc.spc.yu/)
nalaze podaci o Jerotiću kao njihovom saradniku, kao i neki izvodi
iz njegovih najnovijih knjiga, prevedeni
na engleski jezik. Ovakvo predstavljanje Jerotića, izvodima iz
knjige 50 pitanja i 50 odgovora iz hrišćanske psihoterapeutske
prakse nalazi se i na nekim drugim sajtovima, koji su kao izvor
koristili feljton iz beogradskog dnevnog lista «Blic», štampan tokom
jula-avgusta 2000.
Elektronske knjižare
Ime Vladete Jerotića kao autora brojnih i vrlo traženih savremenih
izdanja, nalazi se, naravno, i na sajtovima najvećih domaćih distributera
knjiga, kakvi su knjizara.com,
stubovi kulture, plato,
i drugi a koji nude pojedinačna izdanja na prodaju. Posebno treba
istaći sajt knjizara.com, koji često donosi i pregled novinskih
članaka koji se odnose na delo V. Jerotića.
Kao jednu od nedovoljnosti što se tiče Jerotićevog elektronskog
predstavljanja navodimo mali broj priloga na stranim jezicima, posebno
engleskom, a što ostaje posao koji bi, uz inoviranje navedenih sajtova,
trebalo obaviti u predstojećem vremenskom periodu.
Model
za ugled
Piše:
Sanja Kozakević
Novosadski
"Artmagazin" svojom koncepcijom i izvođenjem jeste model
kvalitetnog virtuelnog predstavljanja umetničkih profesija i zajednica.
"Artmagazin" kao on-line časopis, posvećen
savremenoj likovnoj umetnosti, prezentuje na Internetu jugoslovenskoj
i inostranoj publici likovnu scenu Novog Sada i Sremskih Karlovaca.
Premijerno je na Internetu predstavljen maja 1997. godine i nalazi
se na adresi www.artmagazin.co.yu.
Od tada pa do danas, svake godine dobija priznanje redakcije časopisa
PC PRESS kao jedan od 50
najboljih sajtova u Jugoslaviji. Prema američkom servisu Alexa,
Artmagazin se nalazi na listi 200 najposećenijih srpskih sajtova.
U proseku ima 5.000 poseta mesečno sa 13.500 pregledanih strana.
Ovo naše elektronsko prvenče iz oblasti kulturnih i umetničkih
događanja ažurira se mesečno i tematski je podeljeno na sedam velikih
oblasti: YU
Art Adresar, Naslovnu stranu, Vesti,
Izložbe,
Galerije,
Intervju
i Portfolio.
Rubrike sadrže opšte informacije, zatim novosti, najave budućih
događanja, ali i teme za razmišljanje i diskusiju. Ova kategorija uvodi
časopis u svet prave multimedije i interaktivne komunikacije na
relaciji posetilac sajta-časopis.
YU Art
Adresar, kapitalni projekat autora ovog sajta, predstavlja adresar
likovnih i primenjenih umetnika i dizajnera Jugoslavije. Sadrži kontakt
podatke o više od 2.500 umetnika koji su grupisani prema azbučnom
redosledu, tako da se lako može doći do željene informacije.
Na naslovnoj strani časopisa izdvojeni su tekstovi koji obrađuju
najnovija kulturna dešavanja na novosadskoj i karlovačkoj likovnoj
sceni, zatim su ponuđeni linkovi preko kojih je moguće pretražiti
arhivu Artmagazina, kvalitetne YU art sajtove, interesantne naslove
sa Amazon.com-a u izboru redakcije
časopisa, a data je i posebna opcija: mogućnost učestvovanja u Diskusionoj
grupi.
Na uvodnom ekranu od pomenutih linkova na Internet prezentaciju
nekih jugoslovenskih umetnika, koje je redakcija ovog časopisa izdvojila
kao značajnije, mogu se naći sajtovi: Živka
Grozdanića (Vršac), Aleksandra
Blatnika (Niš), Pavla
Jovanovića (Novi Sad) i Olge
Jančić (Beograd).
U interaktivnom delu časopisa, dakle, u okviru Diskusione
grupe ljubitelji umetnosti mogu dati priloge raznim temama a u
poslednjem broju časopisa temi: "Šta je internet umetnost?" (A.
Maćašev, M.
Stojić, D.
Stojović, S.
Pavićević, A.
Tišma, D.
Marinković) ili pročitati šta drugi o ovoj temi misle. Moderator
je Andrej Tišma, jedan od naših vodećih likovnih kritičara. Ovde
svakako treba naglasiti da je ovaj interaktivni deo preveden na
engleski za inostrane posetioce sajta i možemo reći da je prema
dosadašnjem iskustvu bio veoma posećen.
Od ostalih sadržaja određeni značaj za kulturna dešavanja obrađenog
regiona predstavlja Arhiva
Artmagazina sa više od 200 tekstova iz prethodnih brojeva nastalih
u periodu od četiri godine postojanja časopisa. Ovo su ujedno i jedini
dokumenti art događanja u Novom Sadu na Internetu. Najčešće teme
su: prikazi izložbi slika, crteža, fotografija, skulptura, (autorskih,
grupnih, međunarodnih), internacionalni simpozijumi, umetnički jubileji
itd.
Kompletan pregled likovnih događanja u Novom Sadu i Sremskim Karlovcima
predstavljen je u opciji Izložbe. Posetiocima sajta ponuđeno je dvadeset
i šest galerijskih prostora sa osnovnim informacijama o aktuelnim
izložbama kao i terminima njihovog trajanja Putem hiperlinka korisnicima
su lako dostupni i podaci o samim galerijama.
Prostori u kojima se prati izložbena aktivnost Novog Sada i Sremskih
Karlovaca predstavljeni su u opciji Galerije. U ovoj rubrici, koja
obuhvata jednu stranicu časopisa, dati su dvadest i osam manjih ekrana
- fotografije samih prostora - što je organizovano da čine link
ka detaljnijoj prezentaciji tih galerija. Za svaku galeriju dati
su osnovani podaci (adresa, radno vreme, telefon, osoba za kontakt)
a za neke i propratni tekst o istorijatu ustanove, umetničkom fondu,
izložbama, organizaciji i dr. Posebna pažnja posvećena je Galeriji
Matice srpske, najbogatijem umetničkom muzeju srpske umetnosti
novijeg doba i Spomen-zbirci
Pavla Beljanskog, galeriji sa antologijskim delima srpske likovne
umetnosti prve polovine XX veka.
U segmentu Intervju
posetiocima sajta su dostupni razgovori sa domaćim i stranim umetnicima,
likovnim kritičarima, teoretičarima i istoričarima umetnosti u punom
obimu. Od trenutno ponuđenih izdvojili bismo intervju sa Edvardom
Lusi Smitom, jednim od najcenjenijih svetskih autora i istraživača
u oblastima likovnih umetnosti. U poslednje vreme gospodin Smit proučava
specifičnosti umetničkih pojava onih kultura koje su se u zapadnim
zemljama dosad smatrale perifernim.
Još jedan interaktivni odeljak časopisa, Portfolio,
pruža posetiocima sajta priliku da aktivno razmenjuju komentare o
delima i umetnicima predstavljenim u ovoj opciji. Umetnici i dela
organizovani su prema sledećim oblastima: slikarstvo, crtež, tapiserija,
fotografija, naiva, multimedija, grafika, performans, mail-art,
skulptura, objekti i instalacije. Ovako dobijeni komentari se zatim
objavljuju na strani onog umetnika na kojeg se odnosi komentar.
Pored mnoštva sadržaja koji se mogu naći u ovom elektronskom izdanju
preporučili bismo opciju Linkovi,
koja nudi brzu pretragu zanimljivih Art sajtova koji se bave iskustvima
savremene likovne umetnosti kako kod nas tako i u svetu. Da pomenemo
samo neke: Akademija likovnih umetnosti u Novom Sadu, likovni odsek
- prva internet izložba
jedne završne godine (generacija 1998), FOTOgram
- prvi on-line časopis za fotografiju u Jugoslaviji, Spark
je web izdanje art magazina univerziteta u Kembridžu (Velika Britanija),
Galerija savremene umetnosti
u Nišu, web izdanje časopisa
koji je posvećen futurizmu (Rim, Italija) i dr.
U segmentu Vesti
redovno se ažuriraju tekstovi o novim sadržajima uz već postojeće
iz ranije objavljenih informacija.
Prezentacija elektronskog on-line časopisa Artmagazin odlično je
projektovana, pregledna je i nudi brzu i kvalitetnu pretragu, a
kako je sve povezano mnogobrojnim linkovima i hiperlinkovima, pronalaženje
zapisa veoma je jednostavno. Grafička rešenja časopisa su korektna.
Kada ovome dodamo osvežavajuće delovanje likovnih priloga slika,
crteža i fotografija, možemo komotno reći da je ukupno likovno rešenje
časopisa vrlo prihvatljivo, za razliku od mnogih sajtova.
Sa stanovišta prezentovanja pomenutih oblasti ovaj časopis predstavlja
pravi izraz kako njihovog zadovoljenja, tako i njihovog uvođenja na elektronsku
scenu koja je postala deo tehnološkog života savremenog čoveka.
S toga je sasvim jasna neophodnost postojanja ovakvog časopisa koji
nas kroz svet elektronike uvodi u svet umetnosti i dešavanja vezana
za njega.
Sanja Kozakević
www.azbukum.org.yu
Istorijat
U jesen 1995. godine
u Novom Sadu osnovan je Centar za srpski jezik i kulturu, Azbukum.
Želja osnivača bila je da se ljudima širom sveta, koji imaju potrebu
da nauče naš jezik ili saznaju nešto više o našoj kulturi, izađe
u susret profesionalno organizovanim edukativnim programima. Tako
je osnovan prvi i do sada jedini edukativni centar ovakvog tipa
u Jugoistočnoj Evropi.
Atraktivnost edukativnih
sadržaja, kao i vremenom stečeno poverenje u kvalitet usluga Azbukuma
privlači različite polaznike: slaviste, istoričare, etnologe, novinare,
diplomate, antropologe, ali i ljude našeg porekla i avanturiste duhom.
Na ovaj način Azbukum je postao svojevrstan katalog kontakata i
zbornik najraznovrsnijih prepleta golemog broja ljudi iz svih krajeva
sveta koji se na neki način interesuju za nas.
Azbukum sačinjavaju
Savet Centra
i mnogobrojni predavači. Savet daje sugestije vezane za izbor tema
i sadržaja kulturoloških kurseva, odnosno smernice u kom pravcu
i na koji način bi se određeni lingvstički projekti mogli ostvariti.
Predavači srpskog su osobito obučeni za rad sa strancima i osim
predavanja rade na kreaciji nastavnih materijala. Kulturološke
kurseve, po pozivu, predaju specijalisti za određene oblasti
(etnologiju, umetnost, književnost, istoriju). Uglavnom su to ljudi
koji rade na Univerzitetima u Beogradu i Novom Sadu ili članovi
Srpske akademije nauka i umetnosti, Matice srpske i drugih institucija
kulture širom zemlje.
Realizaciju svojih
programa Azbukum je otpočeo letnjim kursevima. Danas je ponuda znatno
šira - zimski (januar/februar) i letnji (juli/avgust) programi upotpunjeni
su tečajevima koji se mogu organizovati na pojedinačan ili grupni
zahtev tokom cele godine i to ne samo u Novom Sadu već i u Beogradu.
Tokom šest godina rada kurseve u Azbukumu pohađalo je preko četiri
stotine ljudi iz više od trideset zemalja sveta. Uspešna i plodonosna
saradnja ostvarena je sa mnogobrojnim institucijama, prevashodno
univerzitetima. Pomenimo lingvističku katerdu Berkeli univerziteta
iz Kalifornije, brojne slavističke katedre u Poljskoj, odseke za
slovenske književnosti i jezike iz Bugarske, Rumunije, Litvanije,
Rusije, Odsek za antropologiju iz Tokija, te katedre za modernu
istoriju univerziteta iz Londona, Kembridža i Toronta.
Delatnosti
Azbukuma povezuju nekoliko oblasti. Na prvom mestu su osmišljavanje
i realizovanje edukativnih programa u vidu klasičnih kurseva iz jezika
i kulture (u samom Centru) ili dopisnih kurseva srpskog jezika (putem
Interneta). Oblast bavljenja srpskim jezikom kao stranim predstavlja
ništa manje važnu delatnost velikog tima predavača. Oni marljivo prikupljaju
i obrađuju građu sakupljenu tokom mnogobraojnih sati nastave i na
taj način usavršavaju metodičkie pristupe predavanju srpskog, i pripremaju
nastavne materijale iz kojih se srpski uči. Do sada su objavljena
dva udžbenika grupe autora: "Učimo srpski 1" i "Učimo srpski 2" (sa
kasetama ili CD-om). Izdata je i knjiga prof. dr Vere Vasić: "Osnovi
gramatike srpskog jezika" čije drugo, dopunjeno i unešto izmenjeno
izdanje treba da se pojavi do kraja ovog leta.
Pažljivo praćenje iskustava
lektora srpskog jezika u inostranstvu - njihovih potreba, dilema,
ali i korisnih rešenja u radu - takođe predstavlja jednu od delatnosti
Centra. Lektori iz inostranstva se pozivaju na saradnju i druženje
sa predavačima u zemlji i to na obostranu korist i zadovoljstvo. U
želji da doprinese uspešnijoj popularizaciji srpskog jezika u svetu,
Azbukum svojim polaznicima nudi stipendije.
One se dodeljuju dva puta godišnje (za zimske i letnje programe) u
tri kategorije: predavača srpskog jezika sa neke od slavističkih
katedri u svetu, za najboljeg studenta srpskog i za osobu srpskog
porekla. Odluku o dodeli stipendija donosi Savet Centra.
Osim pomenutih angažmana,
Azbukum povremeno organizuje različite vrsta seminara, predavanja,
tribina ili izložbi na kojima se prezentuju razmišljanja i otkrivanja,
kako renomiranih stručnjaka, tako i mladih istraživača iz sveta kojima
srpska kulturna baština predstavlja osu istraživanja.
U okviru svoje Internet
prezentacije, od prošlog proleća Azbukum je pokrenuo Magazin
za srpsku kulturu
gde se popularno
pisanim tekstovima osvetljavaju zanimljivi ljudi i događaji našeg kulturološkog
prostora.
Struktura
edukativnih programa
zasniva se na kursevima srpskog jezika (od početnog do visokog,
specijalističkog nivoa) i kursevima iz kulture Srba (umetnost, književnost,
istirija, etnologija i religija). Dužina studijskog boravka u Azbukumu
varira od jedne do više desetina nedelja što svakako zavisi od mogućnosti
i potreba polaznika. Takođe su i intenzitet nastave kao i kombinacija
kurseva tokom određenog perioda uslovljeni interesovanjima samog studenta.
Fleksibilnost sa kojom Azbukum odgovara na potrebe svojih klijenata
predstavlja jednu od osnovnih karakteristika delatnosti Centra. Profesionalizam
pri organizovanju razližitih sadržaja, te srdačan i prijateljski odnos
prema studentima, učinio je da se mnogi polaznici vraćaju u Azbukum,
a o svojim utiscima tokom boravka u Centru, pričaju sa ushićenjem.
Dopisni
kursevi -
Prateći potrebe
svojih polaznika, tim stručnjaka u Azbukumu započeo je rad na kreiranju
dopisnih kurseva koji studentima, nakon odslušanog kursa iz jezika,
omogućavaju nastavak rada i dalje usavršavanje po povratku svojoj
kući. Pre nešto više od godinu dana započeta je izrada softvera
za učenje srpskog
jezika putem Interneta
namenjenog osobama koje nikada nisu pohađale kurseve u Azbukumu i
trenutno nisu u mogućnosti da dođu u Jugoslaviju. Projekat je prošao
fazu testiranja i već prvi studenti na različitim krajevima sveta
uče srpski uz pomoć Azbukumovog On line kursa.
Ponuda centra Azbukum
se ne završava samo organizovanjem različitih kurseva, već i pratećih
sadržaja potrebnih polaznicima kada se nađu u novoj sredini: transferi
sa/do aerodroma, smeštaj,
dodatni programi (ekskurzije, posete muzejima, galerijama, koncertima,
druženja, sportske aktivnosti, itd.).
Na Skupu "Srbi i drugi"
održanom u Matici srpskoj jula prošle godine povodom jubileja pet
godina rada Azbukuma, dr Marija Kleut je u ime domaćina Skupa, pozdravila
zbližavanje jedne "stare dame"- Matice srpske i "mladog čeda" - Azbukuma.
Tom je prilikom istakla da puno nade može da se položi u svest i
iskrena stremljenja mladih koji ovakve centre pokreću. Predstaviti
svoju kulturu i jezik drugima tako da im postanu razumljiviji i bliži
predstavrlja cilj svakoga saradnika Azbukuma. Želja im je ujedno da,
imajući pred sobom za uzore najznačajnije ličnosti i dela srpske
kulture i duhovnosti, ovaj centar očuvaju i unaprede. Ostvarenje
ovih stremljenja svakako će zahtevati mnogo vremena, ulaganja i pažnje,
kao i neiscrpne volje i energije, ali su napori opravdani sve dok
se delo razvija u još bolji, funkcionalniji i korisniji sistem.
Nataša Dobromirov
kontakt
Tradicija
na moderan način

Piše: Bratislav Pejović
U
okviru velikog i ambiciozno zamišljenog izdavačkog kulturološkog
projekta "Rastko" svoje mesto su našla i izdanja i publikacije koje
katkad na uzbudljiv način svedoče o našoj prošlosti i položaju srpske
kulture u širem civilizacijskom kontekstu
Na elektronskoj adresi www.rastko.rs
nalazi se "Projekat Rastko - biblioteka srpske kulture na Internetu",
jedan od najboljih sajtova koji predstavlja srpsku duhovnost i kulturu.
Dobro opremljen, lepo dizajniran, informativan, sadržajan, evidentno
nastao iz ljubavi, "Rastko", čiji je inicijator Zoran Stefanović
(JANUS), po svemu se može meriti sa sličnim inostranim projektima,
a na njemu su zastupljena kvalitetna dela i autori iz oblasti nauke,
elitne i pop kulture, muzike, filozofije itd . Između ostalog, na
sajtu su oformljene biblioteke posvećene Vladeti Jerotiću i Miloradu
Paviću, na njemu se pojavio i zbornik "Čudo u slovenskim kulturama"
(izdanje "Apis", Novi Sad, i Naučno društvo za slovenske umetnosti
i kulture, Beograd), dok je najavljen novi broj godišnjaka "Kodovi
slovenske kulture" ("Clio") tematski posvećen bojama u narodnoj
kulturi Slovena. Priređivač ova dva zbornika je Dr Dejan Ajdačić,
upravnik "Projekta Rastko" i osnivač i urednik sajta "Slovenska
kapija".
"Zbornik ‘Čudo u slovenskim kulturama’ sadrži 27 priloga autora
iz Bugarske, Grčke, Italije, Makedonije, Nemačke, Poljske, Rusije,
SAD, Srbije i Ukrajine i različitih specijalnosti - iz lingvistike,
istorije, etnologije, folkloristike, književne istorije", objašnjava
dr Ajdačić. "U knjizi je prikazano poimanje čuda u različitim slovenskim
kulturama i to od porekla i prvobitnog značenja reči čudo, preko
narodne kulture, hrišćanskog pogleda na svet, do savremenih književnih
i umetničkih dela, verovanja i pojava. Kod nas postoji slovenofilija
bez pokrića, koja nije utemeljena na poznavanju slovenskih kultura
i naroda. Mi, na primer, veoma često govorimo o Rusima kao nama
izrazito bliskom narodu, a izuzetno malo poznajemo njihove svece,
verovanja, kulturu, itd. Radovi koje sada publikujemo pokazuju, međutim,
da među slovenskim kulturama postoje i velike sličnosti, ali i ne
male razlike. Zbornik, dakle, ima i taj zadatak da upozna čitaoce
s autorima i delima drugih slovenskih kultura."
Između ostalih, u ovoj knjizi su prisutni sledeći autori:
Aleksandar Loma ("Poreklo i izvorno značenja slovenske reči čudo"),
Tatjana Agapkina ("Šta se događa čudesne noći"), Račko Popov ("Prirodna
čuda u narodnim verovanjima Bugara"), Vihra Baeva ("Čudo kao lični
mit"). Ajdačić je svoj prilog naslovio kao "Čudesno isceljenje opsednutih",
i o njemu on kaže: "U izboru između lečenja i nasilja granice nisu
čvrste i često se pod okriljem dobrih namera ili doista dobrih želja
da se pojedinac vrati u zajednicu izvode vrlo okrutne stvari kao
što se i nasilje katkad prikriva isceliteljskim razlozima".
Šesti
broj međunarodnog časopisa "Kodovi slovenske kulture" još uvek je
u pripremi. "Svaki godišnjak obrađuje posebnu, unapred najavljenu
temu", veli Ajdačić. "Do sada je već pedesetak autora objavljivalo
radove u ‘Kodovima’, a časopis je odlično prihvaćen u slavističkim
krugovima.
Značaj ove periodike je u tome što se u vremenima
ponovno naglašenog interesovanja za nacionalne vrednosti i specifičnosti,
kao i uopšte duhovnost, bavi istraživanjima iz oblasti folkloristike,
etnolingvistike i etnosemiotike, etimologije, balkanistike ali i,
šire, indoevropeistike. Časopis je počeo da izlazi 1996. godine,
a svi tekstovi se štampaju na srpskom i ruskom jeziku. Do sada su
objavljene sveske o biljkama, hrani i piću, svadbi i delovima tela.
U svakoj svesci je publikovan i rezime svih tekstova na engleskom
jeziku.
Projekat "Rastko" je nezavisni, neprofitni sajt, postavljen
je na Internet 1997. godine, prvo u okviru elektronske prezentacije
časopisa "Književna reč", a od 1998. kao samostalno izdanje. Kompletna
ekipa radi volonterski. U međuvremenu, Projekat se proširio i na
izdanja drugih sredina, pa su uključeni izdavači s Cetinja, iz Gračanice
i Peći, pa i inostranstva, recimo iz Rumunije... Ovu internacionalizaciju
Ajdačić objašnjava na sledeći način: "Želimo da pokažemo da postoje
vrednosti naše kulture koje mogu komunicirati sa svetom. Ljudi se
sada mršte kad im pomenete nešto slovensko, a mnogi se danas čak
i stide što su Balkanci. To nije nova pojava, ali je sada naročito
izražena. Razloge valja tražiti u svemu što nam se dešavalo tokom
posledjnih godina, ali i u instrumentalizaciji kulture. Ljudi su,
naime, zatrpavani kičem, kao kulturni sadržaji su im nuđeni nastupi
ruskih armijskih horova i slično, umesto da su im prikazana dela
tamošnjih značajnih umetnika i pisaca. Uskoro ćemo pokrenuti još
jedno elektronsko izdanje - "Rastkov glasnik", s namerom da publikujemo
tekstove iz kulture koji nisu vezani za projekat "Rastko", a bave
se prisustvom srpske kulture na stranim sajtovima. Oformićemo i
stalnu grupu autora koji će govoriti o srpskoj kulturi".
Osnivač sajta Zoran Stefanović smislio je termin "Tehnoglagoljaš"
kojim označava ljude koji stoje iza ovog sajta. Na pitanje da li je
to neka nova vrsta Srba i da li sebe smatra tehnoglagoljašem, dr
Ajdačić uz osmeh odgovara: "Trudim se da budem... Glagoljica je prvo
slovensko pismo i njen spoj s modernim mi se dopada. Ujedno mislim
i da to jeste novi Srbin, onaj koji zna vrednost tehnologije, tehnički
je obrazovan, a ceni i voli kulturu. U toj kovanici je prisustan
pozitivan fanatizam i on je lep spoj tradicije i modernog".
Bratislav Pejović
kontakt
|