Style 2010

Almazova Nadezhda Ivanovna (Алмазова Надежда Ивановна) – PhD in teacher training, professor, Head of Department of Linguistics and Intercultural Communication of St. Petersburg State Polytechnic University. She has published 80 scholarly works. The sphere of scholarly interest: instructive and cognitive aspects of foreign language teaching, the problems of business communication.

Snežana S. Baščarević (Снежана С. Башчаревић) – PhD in literary studies, senior lecturer in the subject of Literature in the Teacher Training Faculty of Leposavić. She also teaches in master studies at the same Faculty. From the academic year 2006/07 to 2008/09 she was teaching as a visiting lecturer at the State University of Novi Pazar. She was the editor of the publishing activity of the Stari Kolašin Public Company (2000-2002), and a member of the editorial board of the Hvosno Journal (2000-2006). In scholarly and specialist periodicals, proceedings of scholarly conferences, and in literary journals she has published over 30 studies, essays, reports, treatises and critiques. She is the author of the monograph Legende i simboli u Andrićevim romanima [=Legends and Symbols in Andrić's Novels] (2008). Her collection of poems Karavandžija [=The Caravan Man] is in print at the moment

Andrei A. Bogatirev (Андрей А. Богатырёв) – PhD in philology, professor at the Department of General and Classic Linguistics of the State University of Tver. The sphere of scholarly interest: text theory, interpretive linguistics, hermeneutics, stylistics, rhetoric, the aesthetics of the literary text. He has published over 60 scholarly works, among which the monograph Элементы неявного смыслообразования в художественном тексте (Тверь, 1998), Схемы и форматы индивидуации интенционального начала беллетристического текста (Тверь, 2001).

Đovana Brođi-Berkof (Giovanna Brogi-Bercoff) – doctor of philology, professor at the Department of Slavistics at the University of Milan. She studied Slavistics at the University of Florence. Her doctoral thesis was from Slavic philology: The Legend of St. Aleksei in Russia (Легенда о св. Алексеју у Русији). Her field is the comparative study of the historiographies of renaissance and baroque in the cultures of Dalmatia, Poland, the Ukraine, Russia; baroque in all Slavic and some west-European countries, the functioning and typology of multilingual literature in the cultures of Poland, the Ukraine, Russia etc. She published a great number of papers, some of the more significant of which are: Valori peculiari e generali del Barocco letterario nei paesi slavi. Status quaestionis e problemi aperti (Roma, 1996); “Istorija vo kratce” ieroschimonacha Spiridona: opyt issledovanija v kontekste evropejskoj istoriografii XVII v. (Moskva, 1996); L'opera storica di Jan Kwiatkiewicz fra tradizione europea e sarmatismo (Warszawa, 1997); Stefana Jaworskiego kultura polskoj, zyczna (Napoli, 1998); O jazykovoj situacii v Velikom Knjaěestve Litovskom i v Rossii (konec XVI – načalo XVIII veka) (Budapest, 1999); Miti italiani ed europei nella storiografia ucraina tra Seicento e Settecento (Padova, 2000). Prof. Giovanna Brogi-Bercoff also published several significant monographs of which the following is of particular importance: Królewstwo Słowian. Historiografia Renesansu i Baroku w krajach słowianskich (Warszawa 1998). She is the member of many international scientific organizations, in which she most frequently performs the duty of President. Since 1998 she has been member of the editorial staff of the well-known magazine Russica Romana.

Irina V. Bugajeva (Ирина В. Бугаева) – PhD in philology, professor, Head of Department of the Russian Language and Oral Culture at the Faculty of Humanities and Teacher Training within the “K. A. Timiryazev” Russian State Agrarian University. Her doctoral thesis is devoted to the investigation of language and speech characteristics of Orthodox Christian society. This topic is also addressed in her two books – Агионими у православној средини: структурно-семантическа анализа [=Hagionyms in the Orthodox Christian Community: structural-semantic analysis] (2007), Језик православних верника крајем XX – почетком XXI века [=The Language of Orthodox Christian Believers at the End of the 20th and the Beginning of the 21st Century] (2008), two dictionaries: Речник акцената религијске лексике [=The Dictionary of Accents in Religious Lexis] (2009) and Речник скраћеница религијске лексике [=The Dictionary of Abbreviations in Religious Lexis] (2009), as well as over 100 scholarly articles.

Irinej Bulović (Иринеј Буловић) – His Grace, the bishop of Novi Sad, Bačka, Sombor and Segedin, PhD in theology, full professor at the Faculty of Orthodox Theology of Belgrade University, at the Department of New Testament Scripture. He has published numerous theological texts and translations. For ten years he edited Pravoslavni misionar [=The Orthodox Missionary], a popular journal published by the Holy Hierarchal Synod of the Serbian Orthodox Church. At present he is the editor of Beseda [=Oration], the theological journal of the Bačka Diocese. He is a member of the Translators' Commission of the Holy Hierarchal Synod of the Serbian Orthodox Church, the Pan-Orthodox Commission for Dialogue with the Roman Catholic Church, the Pan-Orthodox Commission for Dialogue with the Lutherans, the Commission of the Holy Hierarchal Synod of the Serbian Orthodox Church for Dialogue with the Analogous Commission of the Bishop Conferences of Croatia, Serbia and Montenegro; a member of the Commission for the Organisation and Observation of Religious Instruction within the Government of the Republic of Serbia, the Association of Biblical Theologists of Greece, the Literary Association of Serbia, the Committee of the Movement for the Unity and Cooperation of Spiritually Close East-Christian Peoples, and the „Religion for Peace“ Council of Religious Leaders of Europe. He has taken part in many domestic and international theological and scholarly congresses and conferences, spiritual forums and in inter-Christian conferences and dialogues, as well as in domestic and international meetings and dialogues with Hebrew and Islamic communities, institutions and organisations.

Petar Bunjak (Петар Буњак) – holds a PhD in literary studies, a full professor. Since 1983 he has been employed at the Faculty of Philology in Belgrade, first as a trainee assistant-lecturer, and from 1988 assistant-lecturer for Polish literature. He was appointed senior lecturer for the same subject in 1997, an associate professor in 2000, and full professor in 2009. In teaching Polish literature, he has taught the following courses: The Poetics of Young Poland; the Poetry of Young Poland; The Poetics of the Polish Literary Avant-garde; The Literature of Positivism; Polish Romantic Poets. He stayed in Poland several times for professional advancement. In 2000 he was a visiting lecturer at the universities of Poznan and Wroclaw. So far he has participated at 16 national, and 13 international conferences. For the results in his research in the co-authorial project with Miroslav Topić, Српска народна десетерачка поезија у пољским преводима – метрички аспект [Serbian Folk Decasyllabic Poetry in Polish Translations – the Metrical Aspect] (within the inter-university research project Компаративно изучавање српске и стране књижевности и културе: од превода ка рецепцији и везама – контактним и типолошким [The Comparative Study of Serbian and Foreign Literatures and Cultures: from translation to reception and connections – both contact and typological] headed by prof. Branimir Čović, PhD), he was classified into the so-called “Group A” in the list of the Ministry of Science and Environmental Protection, and in 2004 he received a monetary award from the same Ministry. He is a member of the editorial boards of the journals “Slavistika”, “Filološki pregled”, and “Zbornik MS za slavistiku”. Since 1983 he has been a member of the Association of Slavicists of Serbia, and has on several occasions been elected secretary, member of the management, or vice-chairman of the Association. He is the editor-in-chief of the “Slavistička biblioteka” series issued by the Association of Slavicists of Serbia. He is a member of the Association of Literary Translators of Serbia and the Association of Writers of Serbia, and of the “Bristol” international association of Polish language and literature teachers.

Vasileva A. Natalya (Васильева А. Наталья) – candidate of philology, senior lecturer at the Department of German Language, Scandinavian Languages and Translating of Sanct Petersburg State University of Economics and Finance. The topic of her candidate thesis is Кванторы как показатели квалитативного значения качественных слов. Функционально-семантический и прагматический аспект (2003). She has published 20 scholarly works in the field of linguistics, and is the author of four textbooks and reference books. The sphere of scholarly interest: morphology, discourse analysis, pragmatics and the theory of speech acts.

Andrej Vahtel (Andrew Wachtel) – doctor of philosophy, professor of literture, associate of the Herman and Beula Pirs Miler Institutes, head of the Department of Slavic Languages and Literature and Director of the Program for Comparative Literary Studies at the North-Western University. He is the author of various articles and books on Russian and South-Slavic literature, culture, society. Some of his more significant studies: Obsession with History: Russian Writers Face the Past (Opsesija istorijom: Ruski pisci se suočavaju sa prošlošću (1994)); Making a Nation, Breaking a Nation: Literature and Cultural Politics in Yugoslavia (Stvaranje nacije, slamanje nacije: Književnost i kulturna politika u Jugoslaviji (1998)); Petrushka: Sources and Contexts (Petruška: Izvori i konteksti (1998)); Battle for Childhood: Creating the Russian Myth (Bitka za detinjstvo: Stvaranje ruskog mita (1999)). Apart from his scientific work, professor Wachtel is also active both as editor and as translator of contemporary Russian and Slovenian poetry and prose. He is the editor of the well-known series of North-Western University Press: “Texts from Liberated Europe”, where the most interesting contemporary poetry and prose from middle and eastern Europe is identified and published. He recently founded a Consortium for South-European Studies at the North-Western University, of which he is also Director.

Milosav Vešović (Милосав Вешовић) – classical philologist, graduate assistant for the Greek Language at the Faculty of Orthodox Theology of Belgrade University. He has been publishing works in the history of the Greek language, Hellenic, Latin, and Helleno-Judaic literature.

Aleksandar Vilkonj (Aleksander Wilkoń) – doctor of philology, full professor at Slask University in Katowice. He was lecturing at the Jagiellonian University, and the University of Nancy (1969–1972) and at Sorbonne (Sorbonne–Paris IV, 1989–1993). He is now giving lectures as a professore ordinario di filologia slava (Università di Napoli “L'Orientale”). He has published over 200 scientific and professional works. The most significant books: Nazewnictwo w utworach Stefana Żeromskiego (1967); O języku i stylu “Ogniem i mieczem” Henryka Sienkiewitza – Studia nad tekstem. Kraków, 1976; Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny. Katowice, 1987; Jezyk artystyczny. Studia i szkice. Katowice 1999; Spójność i struktura tekstu. Wstęp do lingwistyki tekstu. Krakow 2000; Z dziejów języka literatury w Polsce. Katowice 2002; Dzieje języka artystycznego w Polsce. Język i style baroku. Krakow 2003. He is one of the initiators of the most important stylistic ideas in Poland. The editor and founder of the series “Język artystyczny”, t. 1–11. Katowice 1979–2002.

Aleksandar Gadomski (Александр Гадомский) – candidate of philological studies, senior lecturer at the Department of Russian and General Linguistics of the Faculty of Slavic Philology and Journalism of „V. I. Vernadsky“ Taurida National University. He is the Chairman of the Crimea Department of the Association of Polish Scientists of the Ukraine; he is the editor of the Crimean-Polish Collection of Scholarly Articles. He is the author of about 80 works in the field of functional semantics, the phonetics of modern Russian, the methodology of Polish language teaching and theo-linguistics. The sphere of scholarly interest: general linguistics, theo-linguistics, the phonetics of modern Russian, the modern Polish language.

Stanislav Gajda (Stanisław Gajda) – professor of the University of Opole. He is the author of the following books, among others: The Development of Polish Mining Terminology (Rozwój polskiej terminologii górniczej, 1976), The Bases of Stylistic Researches of the Language of Science (Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym, 1982), Introduction to the Theory of Terms (Wprowadzenie do teorii terminu, 1990), Contemporary Scientific Polish – Language of Jargon? (Współczesna polszczyzna naukowa – język czy żargon? 1990). He arranged, among other works: Onomastics. History of Language. Dialectology (Onomastyka. Historia języka. Dialektologia, 1991), Synthesis in Slavic Stylistics (Synteza w stylistyce słowiańskiej, 1991), Variations in Language (Wariancja w języku, 1991), Systematization in Stylistics (Systematyzacja pojęć w stylistyce, 1992).

Ivan Dimitrijević (Иван Димитријевић) – master of philology, language instructor for the Serbo-Croatian language at the Department of Slavic Languages and Literatures of the University of Turin. He graduated in 1999 from the Serbian Language and Literature Department of the Faculty of Philosophy of the University of Novi Sad, and acquired the master's degree in 2009 on the topic Lična imena Srba u Tabanu XVIII veka [=Personal Names of Serbs in 18th Century Tabán]. He is a doctoral candidate at the University of Novi Sad, and is currently working on his dissertation in the field of Serbian lexis and folklore. The sphere of scholarly interest: philology, onomastics, and folklore. He also worked as a journalist in the Novi Sad Radio, dealing with different kinds of art, such as literature, film and comics.

Tereza Dobžinjska (Tereza Dobrzyńska) – doctor of literary sciences, professor at the PAN Institute of Literature. She is the author of several significant studies among which the most important are: Delimitacija tekstu literackiego (Warsaw, 1974); Metafora (Warsaw, 1984). She is the editor of several well-known anthologies: Teorija tekstu (1986); Studia o tropach I (1988); Tekst w kontekcie (1990); Studia o tropach II (1992).

Miroslav Dudok (Miroslav Dudok) – doctor of philology, professor of the Slovakian language and modern Slavic philology. He taught at the University of Novi Sad, of Belgrade, Segedin and Bratislava. He is an associate of the SAV Institute of Linguistics in Bratislava and the PAN Institute of Slavistics in Warsaw. He is the author of the following publications: Glutinácia textu v slovenčine a srbochorvátčine, Novi Sad, 1988; Vývoj slovakistiky, Novi Sad, 1997; Úvod do textiky, Bač. Petrovac, 1998; Náveje, Nadlak 2001; Slovenčina na konci 20. storočia, Bratislava, 1997 (co-author); Mesto a jeho jazyk, Bratislava, 2000 (co-author) etc.

Elena G. Zadvornia (Eлена Г. Задворная) – doctor of philology, professor at the Department of General Linguistics of the State Institute of Linguistics in Minsk. She published over 70 scientific papers, and among them the monograph: Субъект высказывания и дискурса: человек говорящий и человек мыслящий (Minsk, 2000). The sphere of her scientific interests: lingua-stylization and lingua-poetics, lingua-pragmatics, analysis of discourse.

Barbara Zandih (Barbara Sandig) – doctor of linguistics. Since 1979 she has been a professor of the German language at Saarland University in Saarbrücken, Germany. She has published several significant studies in stylistics, textual linguistics and the linguistics of textual types, linguistic assessment, prospects and phraseology.

Rajnhard Ibler (Reinhard Ibler) – doctor of philology, professor of Slavic literatures at the Oto fon Girike University in Meideburg. Since 1999 he has been a full professor of Slavic philology (study on literature) at the Phillips University in Marburg. He published several significant studies dedicated to Rusistics, west-Slavic and south-Slavic philology. The sphere of his scientific interests: Russian and Czech literature, the comparative history of Slavic literatures, literature theory, typology and history of literary genres, poetics of poem cycles.

Alena Jaklova (Alena Jaklová) – associate professor of the Faculty of Pedagogy at the South Czech University in Czech Budejovice. Her fields are stylistics, text interpretation (she is co-author of Complex Analysis of the Communication Process and Text – Komplexní analýza komunikačního procesu a textu, České Budějovice 1987), slang, linguistic situation of the South Czech region (editor of the anthology Language and Speech of the South Czech Region – Jazyk a řeč jihočeského regionu, I–IV, 1992-1995) and expression of contemporary youth (author of the monograph Interdisciplinary Research of Lingual Activities of the Young – Interdisciplinárni výzkum řečové činnosti mládeže, České Budějovice 1986).

Ana Jekić (Ана Јекић) – English language instructor at the Faculty of Orthodox Theology of Belgrade University. She has published several technical and scholarly articles. She has participated in international congresses where she presented her papers. She is currently working on an English language textbook for students of the Faculty of Orthodox Theology. The sphere of research: English literature, as well as the relation of English literature to theology.

Milan Jelinek (Milan Jelínek) – professor at the Masarik University of Brno, of which he was also rector, and also teaches at the Shleski University of Opava. He is author of the monograph On the Language and Style of Newspapers (O jazyku a stylu novin, Praha 1957), co-author in the publication On the Every-day Czech Language (O češtině každodenní, Brno 1984), Handy Grammar of the Czech Language (Přiruční mluvnice češtiny, Praha 1995) etc. His field is stylistics (mainly the publistic and expert style), systematically works on the spreading of lingual culture and the popularization of the language.

Jelena Jovanović (Јелена Јовановић) – PhD in philology, professor in the subjects of Modern Serbian Language and Stylistics. The more important books: Поетска граматика Васка Попе [=The Poetical Grammar of Vasko Popa], Belgrade, 2001; with R. Simić, Основи теорије функционалних стилова [=The Essentials of the Theory of Functional Styles], Nikšić – Belgrade, 2002; with R. Simić, Српска синтакса I–IV [=Serbian Syntax I-IV], Nikšić – Belgrade 2002; Синтакса и стилистика српских народних пословица I–II [=The Syntax and Stylistics of Serbian Folk Proverbs I-II], Belgrade 2004, second ed., Belgrade 2006; Писци и стил [=Authors and Style], Belgrade 2009. Fields of interest: the modern Serbian language, stylistics, narratology.

Tatjana B. Karpova (Татьяна Б. Карпова) – candidate of philological studies, senior scholarly associate at the Department of Russian Language and Stylistics of Perm University. Under the guidance of Margarita Nikolaevna Kozyna she defended the dissertation Функциональная семантико-стилистическая категория акцентности (1986). She has published over 60 works in the fields of functional stylistics and the methodology of Russian language teaching. She is currently completing her doctoral dissertation devoted to discourse types on the Internet.

Aleksandar Kiklevič (Aleksandar Kiklewich) – PhD in philology, habilitated professor, working at the Institute of Journalism and Social Communication of the University of Warmia and Mazury in Olsztyn. He is the vice-dean for science and international cooperation of the Faculty of Humanities (UWM) of Olsztyn. He is the director of the Centre of East-European Studies (UWM) in Olsztyn. He is the editor-in-chief of the Przegląd Wschodnioeuropejski journal, as well as a series of scholarly monographs: “Studia z teorii poznania i filozofii języka”, “Studia z teorii komunikacji i medioznawstwa” and “Паланістыка — Полонистика — Polonistyka”. He is a member of the programme councils of the following journals: “Acta Neophilologica” and “Media. Kultura. Komunikacja Społeczna”. He has authored about 380 scholarly works in the field of the theory and philosophy of language, communicational linguistics, semantics, text linguistics, functional grammar, syntax, psycholinguistics, confrontational linguistics, popularisation of language studies. He has published several important books. We will mention just a few: Категория квантификации в славянских языках (1998); Язык и логика. Лингвистические аспекты квантификации (1998); Лекции по функциональной лингвистике (1999); Польская мова. Мінск (2000, co-authorship); Польская мова. Курс лекцый (2001, co-authorship): Польский язык. Практический курс (2000; 2001; 2004; 2006; 2007, co-authorship): Podstawy składni funkcjonalnej (2004); Kognition, Sprache und phraseologische/parömiologische Graduierung (2005, co-authorship); Język. Komunikacja. Wiedza (2006); Притяжение языка. Том 1. Семантика, лингвистика текста, коммуникативная лингвистика (2007); Zrozumieć język. Szkice z filozofii języka, semantyki, lingwistyki komunikacyjnej (2007); Aspekty teorii względności lingwistycznej (2007); Притяжение языка. Том 2. Функциональная лингвистика (2007); Притяжение языка. Том 3. Грамматические категории, синтаксис (2009).

Ivana Knežević (Ивана Кнежевић) – lecturer at the Faculty of Orthodox Theology, University of Belgrade. She is a master of language studies. She has defended the master’s thesis entitled Лексичко-семантички и стилистички проблеми превођења теолошких текстова и текстова из области православне духовности са енглеског на српски и са српског на енглески језик [Lexico-Semantic and Stylistic Problems of Translating Theological Texts and Texts in the Field of Orthodox Spirituality from English into Serbian and from Serbian into English].

Margarita N. Kožina (Маргарита Н. Кожина) – doctor of philology, professor, founder of the Perm school of functional stylistics. She published around 150 papers and works, among others the textbook Стилистика русского языка (3. ed. 1994), translated into Chinese. Monographs: Стилистика и некоторые ее категории (К постановке вопроса), Perm, 1961; О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей, Perm, 1962; О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики, Perm, 1966; К основаниям функциональной стилистики, Perm, 1968; О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими, Perm, 1972; Стилистика русского язык,Moscow, 1977 (2. ed. 1983, 3. ed. 1994); О диалогичности письменной научной речи, Perm, 1986; Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХVIII–ХХ в, Perm, 1994 (Введение, I разд.: гл.1–4; II разд.: гл.1–2; III разд.: гл. 1,2,5); 1996 (Введение, гл. 1–3); 1998 (гл. 1, 6, 8, 9, 10, 14).

Ksenija Končarević (Ксенија Кончаревић) – PhD in philology, full professor of the Faculty of Orthodox Theology of Belgrade University. Fields of research: Russian language studies, linguo-culturology, linguo-didactics, theolinguistics, sociolinguistics, history of Slavic studies. The most important references: Nastava stranog jezika na filološkim studijama: teorija i praksa [=Foreign Language Teaching in Philological Studies: theory and practice], Faculty of Philology, Belgrade, 1996, 284 p.; Savremeni udžbenik stranog – ruskog jezika: struktura i sadržaj [=Modern Textbook of Russian as a Foreign Language: structure and content]. Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd, 2002, 199 p.; Bibliografija jugoslovenske lingvističke rusistike [=Bibliography of Russian Language Studies in Yugoslavia] (1985-1991). Matica srpska, Novi Sad, 2004, 147 p.; (in co-authorship with R. Trnavac); Savremena nastava ruskog jezika: sadržaji, organizacija, oblici [=Contemporary Russian Language Teaching: content, organization, forms]. Slavističko društvo Srbije, Beograd, 2004, 440 p.; Jezik i pravoslavna duhovnost. Studije iz lingvistike i teologije jezika [Language and Orthodox Spirituality. Studies in Linguistics and Theology of Language]. “Kalenić”, Kragujevac, 2006, 463 p.; Nastava i metodika nastave ruskog jezika u Srbiji u XIX i XX veku: prilozi za istoriju [=Teaching and the Methodology of Russian Language Teaching in Serbia in the 19th and 20th centuries: contributions for history]. Slavističko društvo Srbije – Čigoja štampa, Beograd, 2010, 310 p. (co-author with D. Damljanović). She is the author of over 190 original scholarly works published in international and domestic journals and collections of papers. She also translates literature in the fields of theology and orthodox spirituality.

Danijela Kostić (Данијела Костић) – PhD in chemistry, associate professor in the scientific areas of organic chemistry and biochemistry at the Faculty of Natural Sciences and Mathematics of the University of Niš. She teaches six subjects: The Chemistry of Primary Biomolecules and Nobel Prizes in Chemistry (Undergraduate studies), the History of Chemistry and The Control of Pharmaceutical Preparations (Graduate Studies), and the Chemistry of Plant Pigments and Experimental Biochemistry (Doctoral Studies). She is the author of two textbooks: Основи биохемије [=The Essentials of Biochemistry] и Нобелове награде у хемији [=Nobel Prizes in Chemistry]. She has participated in the realisation of three projects of the Ministry of Science of the Republic of Serbia and an international FP7 project. She is actively engaged in investigating the anti-oxidative effect of natural products and their active components, and in improving the teaching of chemistry. She has published 18 scientific works in international journals from the SCI list, and 6 works in the leading journals of national importance.

Marija P. Kotjurova (Мария П. Котюрова) – doctor of philology, professor, head of the Department of Russian Language and Stylistics of the State University of Perm. The sphere of her scientific interest: functional scientific style. Monograph: Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функциональностилистический аспект), Krasnojarsk, 1988.

Goran Maksimović (Горан Максимовић) – PhD of literary studies, reader for the Serbian Literature of the 18th and 19th Centuries (Serbian pre-romanticism, Serbian romanticism, Serbian realism). At the Faculty of Philosophy in Pale of the Republic of Srpska University in Srpsko Sarajevo he has been working since 1997/1998 as visiting professor for the Serbian Literature of the 18th and 19th Centuries (Serbian rationalism and romanticism, Serbian realism). In postgraduate studies (Language Studies Branch) of the Faculty of Philosophy of Novi Sad, in the academic year 2002/2003, he held the course Comedy and the Comical in the 19th Century Serbian Literature. Since January 2002, he has been Vice-Dean of the Faculty of Philosophy in Niš, editor-in-chief and supervisor of the publishing activity at the same Faculty. He was editor-in-chief in the “Zograf” Publishing Company in Niš (1998-2000), and since 2002 has been the initiator and assistant editor-in-chief of the Slava literary journal in Niš. In addition, he is a member of editorial board of the journals: Književni list (since 1999), Bdenje (since 2002), Nova zora (since 2004). In scholarly and professional periodicals, collections of papers from scholarly conferences, and in literary journals, he has published over 170 studies, essays, treatises and reviews. He has published five author’s books: Umjetnost pripovijedanja Branislava Nušića (1995) (=The Narrative Art of Branislav Nušić), Mađija Sremčevog smijeha (1998) (=The Magic of Sremac’s Laugh), Domanovićev smijeh (2000) (=Domanović’s Laugh), Srpske književne teme (2002) (=Serbian Literary Topics), Trijumf smijeha – Komično u srpskoj umjetničkoj prozi od Dositeja Obradovića do Petra Kočića (2003) (=The Triumph of Laughter – the Comical in Serbian Artistic Prose from Dositej Obradović to Petar Kočić). He has composed two anthologies and edited over ten books for printing.

Aleksandra Marković (Александра Марковић) – MA of Philology. She is employed as a research associate at the Serbian Language Institute of the Serbian Academy of Sciences and Arts. She graduated from the Serbian Language and General Linguistics at the Faculty of Philology in Belgrade. In 2001 she defended the master’s thesis entitled Dopune prelaznim i povratnim semikopulativnim glagolima u savremenom srpskom i hrvatskom književnom jeziku [=Complements of Transitive and Reflexive Semi-Copulative Verbs in Modern Standard Serbian and Croatian]. From 2004 to 2008 she worked as an editor and language editor in the Kreativni Centar Publishing Company from Belgrade. Since 2009 she has been working at the Serbian Language Institute. She is currently working on her doctoral thesis entitled Padeži i predloško-padežne konstrukcije sa kvalitativnim značenjem u savremenom srpskom književnom jeziku (semantičko-sintaksička analiza) [=Cases and Prepositional-Case Structures with Qualitative Meaning in the Modern Standard Serbian Language (semantic-syntactic analysis]. Fields of interest: lexicography, lexicology, syntax.

Radmilo Marojević (Радмило Маројевић) – Academician of MSA (The International Slavic Academy of Sciences, Education, Arts, and Culture), PhD in philology, a Russianist and Slavicist, professor at the Department of Slavic Languages, Faculty of Philology of the University of Belgrade. He is the President of the Serbian Fund of Slavic Literacy and Slavic Cultures. He has published over 500 scholarly works, 15 books among them. The most important books: Посесивне категорије у руском језику (у своме историјском развитку и данас), Београд, 1983; Посесивне изведенице у староруском језику: Антропонимски систем. Топонимија. «Слово о полку Игореве», Београд, 1985; Сербские песни Александра Востокова, Горњи Милановац, 1987; Лингвистика и поетика превођења (међусловенски превод), Београд, 1989; Ћирилица на раскршћу векова: Огледи о српској етничкој и културној самосвести, Горњи Милановац – Београд, 1991; Слово о српском језику, Београд, 1998 (коаутор); Старословенске студије, Крагујевац – Београд, 2000; Српски језик данас, Београд, 2000; Русская грамматика: Сопоставительная грамматика русского и сербского языков с историческими комментариями. Тт. 1-2, Белград – Москва, 2001; Нови Рат за српски језик и правопис, Београд – Подгорица, 2001. He also prepared a critical edition of Gorski vijenac by Petar II Petrović Njegoš, Podgorica, 2005. The areas of scholarly research: the historical grammar of the Slavic languages, onomastics, the grammar of contemporary Russian and Serbian, the poetics of translating, textology, functional stylistics.

Violeta Mačnicka (Violetta Machnicka) – doctor of linguistics. She works as a senior lecturer at the Academy Podlasie (Siedlce) at the Institute of Polish Philology, Linguistics Department. She teaches the history of the Polish language, dialectology, Polish language culture, lexicology and lexicography and linguistic stylistics. She is the author of the monograph Studia nad językiem ‘Kronik’ Bolesława Prusa, as well as the book Aforyzmy i refleksje wybrane z ‘Kronik’ Bolesława Prusa (in print).

Bojana Milosavljević (Бојана Милосављевић) – master of philology, assistant lecturer for the Serbian Language at the Teacher Training Faculty of Belgrade. At the Serbian Language Institute of the Serbian Academy of Sciences and Arts she takes part in composing Речник српскохрватског књижевног и народног језика [=The Dictionary of Standard and Folk Serbo-Croatian Language]. The sphere of scholarly interest: conversation analysis (colloquial style), pragmatics, semantics, lexicology with lexicography. She has published about ten papers and participated in scholarly conferences in the country and abroad.

Valentina P. Musijenko (Валентина П. Мусиенко) – PhD in philology, Head of Department of General and Russian Linguistics of the Cherkasy National University "B. Khmelnytsky" (Ukraine). She teaches general linguistics, hermeneutics, sociolinguistics, ethnolinguistics and typological linguistics. She has published 80 scholarly and technical works, including the books Функционально-семантическая категория меры в русском языке (Moscow, 1997), Сопоставительная грамматика русского и украинского языков (Kiev, 2003, as a co-author) and Введение в психолингвистику (Kiev, 1996). She is the editor of the journal Вестник Черкасского национального университета. Серия Филологические науки. The sphere of scholarly interest: functional grammar, sociolinguistics, linguo-poetics, linguo-stylistics, semantics, etc.

Larisa M. Njubina (Лариса М. Нюбина) – PhD in philology, professor at the State University of Smolensk. She has published over 80 scholarly works. She has also published several monographs, three of which are: Воспоминание и текст (Смоленск, СГПУ, 2000); Воспоминание в картинах и образах (на материале немецкой мемуарной литературы ХХ века) (Смоленск, СГПУ, 2001); Метафора и действительность: границы выразительности (Смоленск, 2010). Fields of scholarly interest: stylistics, discourse theory, theory of metaphor.

Vladimir Patraš (Vladimir Patráš) – doctor of philology, linguist – slovakophil, professor at the Mateja Bela University in Banjska Bistrica. In his research, pedagogical tasks and published works he pays attention to linguistic communication from the socio-linguistic point of view. He is co-author of two studies, 20 textbooks for primary school, about 50 papers published in Slovakia and abroad. He took part in 45 conferences, domestic and abroad. His work is focused on the function of linguistic communication in society, language and communication culture in the fields of public mass media and in political communication, on research in the domain of spoken forms of language in cities and in (interest and professional) micro-societies. He also deals with the issues of style, rhetoric, managerial communication and communication technology in teaching.

Denis I. Petrenko (Денис И. Петренко) – candidate of philology, doctoral student at the Department of Modern Russian Language of Stavropol'skiy State University. He has published over 50 works, among which the monographs Лермонтов и барокко (in co-authorship with C. E. Stein), Ставрополь, 2007; Метапоэтика Лермонтова (in co-authorship with C. E. Stein), Ставрополь, 2009, and the books Роман Дж.Д. Сэлинджера “Над пропастью во ржи” и его переводы на русский язык, Ставрополь, 2009; Русская метапоэтика. Учебный словарь (in co-authorship with C. E. Stein). — Ставрополь, 2006; Небо. Солнце. Земля. Традиционная символика дома в городской среде Ставропольского края (in co-authorship with C. E. Stein, S. F. Bobilyev). — Ставрополь, 2008. The sphere of scholarly interest: linguistics, philology, semiotics, and history.

Ivo Pospišil (Ivo Pospíšil) – Ph.D., professor, head of the Department of Slavistics of the Masarik University Faculty of Philology in Brno. The sphere of his scientific interests: literature theory, genology and comparativistics, theory of Slavic literatures, novel theory. Published monographs: Ruská románová kronika (Příspěvek k historii a teorii žánru), Brno, 1983; Labyrint kroniky. Pokus o teoretické vymezeni žánru, Brno, 1986; Основные понятия теории литературы, Praha, 1986 и др.

Olga A. Prohvatilova (Ольга А. Прохватилова) – PhD in philology, professor and Head of Department of Stylistics and Literary Editing at Volgograd State University. She has published over 80 scholarly works at home and abroad (Bulgaria, Germany, Poland, Romania, Serbia, the USA), including the monograph Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи (Volgograd, 1999), and around ten university course books. The sphere of scholarly interest: phono-stylistics, religious style, complex research into speech structures of modern spiritual speech.

Tetjana V. Radzievska (Тeтяна В. Радзиевска) – doctor of philology, senior scientific associate at the “A. A. Potebnia” Institute of Linguistics of the Ukraine National Academy of Science. Works as lead scientific associate of the department of general linguistics. She published over 60 papers, among which the monograph: Текст як засіб комунікації (Київ, 1993) and the chapter Текстовая коммуникация. Текстообразование in the collective monograph Коммуникация, модальность, дейксис (Moscow, 1992). Sphere of her scientific interests: text-linguistics, functional stylistics, analysis of discourse, semantics, syntax, pragmatics, theory of spoken genres, socio-linguistic aspects of text pragmatics.

Miloje M. Rakočević (Милоје М. Ракочевић) – doctor of chemistry, full professor at the Chemistry Department of the Faculty of Natural Sciences and Mathematics in Niš, where he teaches the methodology, philosophy and history of natural sciences. He also teaches in postgraduate studies at the Centre for Molecular Machines of the Faculty of Mechanical Engineering in Belgrade (the theory of the genetic code and information biology). He is primarily dealing with investigations of the possible existence of a universal code of nature on examples of the genetic code and the chemical code (the periodic table of chemical elements), and also on examples of literary classics (Homer, Dante, Shakespeare, Goethe, Pushkin, Njegoš, Tolstoy...) (works published in the journals Književnost (Literature), Srpski književni glasnik (Serbian Literary Gazette) etc. He has published several monographs: Genetičke informacije (Genetic Information) (Stručna knjiga, Belgrade, 1988), Geni, molekuli, jezik (Genes, Molecules, Language) (Naučna knjiga, Belgrade, 1988), Logic of the Genetic Code (Naučna knjiga, Belgrade, 1994), Genetic Code as a Unique System (SKC, Niš, 1997), Njegošev iskonski logos (Njegoš’s Ancient Logos) I and II (Interpres, Belgrade, I – 2000 and II – 2003). He has also published a substantial number of scientific works, both in home and international journals (Journal of Theoretical Biology; Biosystems; Bulletin of Mathematical Biology). He is an expert in the field of genetic biochemistry and general chemistry at the national level, as well as in the field of “the initial genetic information” with the international foundation Origin-of-Life (Meryland, USA).

Zoran Ranković (Зоран Ранковић) – a doctor of philology, senior lecturer in the subject The Church-Slavonic Language at the Orthodox Theological Faculty of Belgrade University. He has defended the master’s thesis entitled “Bratko’s Menaion – the structure and records”, the doctorate “The paleography, orthography, and the language of the Pie Menaion for September-October (14th century)”. He has published works in the field of paleo-Slavic studies, the Church-Slavonic language, liturgics, the history of Serbian medieval culture. An important contribution on a broader scale is his study Исихазм у сербов [Hesychasm with the Serbs] which provides an overview of hesychastic tradition in Serbian countries and the history of its study. This topic is also addressed in his bibliography of 298 registered literature units devoted to hesychasm with Serbs, published in the country and abroad, which was included in the voluminous Bibliography of Hesychasm composed by academician S. S. Horuzhy. Finally, he also demonstrates scholarly breadth and analytic clarity in his book reviews in the history of language and culture.

Marija A. Sivenkova (Мария А. Сивенкова) – candidate of philological studies, senior lecturer at the Department of Speech Linguistics and Communication Theory of Minsk State Linguistic University (Belarus). At the aforementioned university she graduated from the English Language Faculty (2001), where she also enrolled in postgraduate studies (2002, 2006). The sphere of scholarly interest: linguistic and intercultural pragmatics, discourse analysis and organizational communication.

Radoje D. Simić (Радоје Д. Симић) – PhD in philology, full professor at the Faculty of Philology of Belgrade University. The most important books: Левачки говор [= The Variant of Levač], Belgrade 1972; Синтакса левачког говора [= The Syntax of the Variant of Levač], СДЗБ XXVI, Belgrade 1980; О нашем књижевном језику [= On Our Standard Language], Nikšić 1991; Српскохрватски правопис (Нормативистичка испитивања о ортографији и ортоепији) [= Serbo-Croatian Orthography (Normative Research in Orthography and Orthoepics)], Naučna knjiga, Belgrade 1991; Морфонолошки процеси у српскохрватском језику (Њихови узроци и последице) [= Morphonological Processes in the Serbo-Croatian Language (Their Causes and Effects)], Belgrade-Nikšić 1993; Политички дискурс, Инфлација речи у самоуправном друштву СФРЈ, I, Језичка профилакса [= Political Discourse, the Inflation of Words in the Self-Managing Society of SFRY, I, Language Prophylaxis], Belgrade 1996; in co-operation with J. Jovanović, Основи теорије функционалних стилова [= The Essentials of the Theory of Functional Styles], Belgrade 2002; in co-operation with J. Jovanović, Српска синтакса I–IV [= Serbian Syntax I-IV], Nikšić – Belgrade 2002. Fields of interest: topics in the contemporary Serb(o-Croat)ian language (from phonology to syntax and stylistics), dialectology with accentology, and occasioanally the history of language and general linguistics.

Irina V. Smushchinskaya (Ирина В. Смущинская) – PhD in philology, professor at the Department of French Philology of “Taras Shevchenko” National University of Kiev. She has published over 100 scholarly and specialist works, including the monograph Субъєктивна модальність французької прози (Kiev, 2001), and the school reference book Stylistique des figures: Les tropes Stylistique des figures: Les tropes (Kiev, 2008). The sphere of scholarly interest: the theory of figures of speech, linguo-stylistic analysis, rhetoric, poetics, narratology, text-linguistics, functional stylistics, comparative stylistics, lexical semantics and translation studies.

Andrej Stojanović (Андреј Стојановић) – PhD of philology, professor at the Belgrade University. He published over 100 papers from the fields of applied linguistics and teaching methods for foreign languages, syntax and functional stylistics. The narrow field of his scientific interests: scientific functional style of the Serbian and Russian languages.

Maja D. Stojković (Маја Д. Стојковић) – MA of literary studies. She deals with literary criticism, history of literature, essay literature. She is a doctoral student of literary studies at the Faculty of Philology in Belgrade. She has published several original works in Serbian journals: Književni magazin (Belgrade), Zbornik Matice srpske za književnost (Novi Sad), Philologia Mediana (Niš), Naše stvaranje (Leskovac), Letopis Matice srpske (Novi Sad). The sphere of scholarly interest: Serbian literature.

Zamir K. Tarlanov (Замир К. Тарланов) – doctor of philology, professor, head of the Department of Russian at the Petrozavodsk State University. He bears the title “Meritorious Scientist” awarded by the Russian Federation, is a member of the Council for Russian of the Government of the Russian Federation. He published over 200 papers on the Russian language and its history, the language of belletristic literature, folklore, general linguistics and caucasology. Monographs: Сравнительный синтаксис жанров русского фольклора (Petrozavodsk, 1981); Очерки по синтаксису русских пословиц (Leningrad, 1982); Поэтика слова (Petrozavodsk, 1983); Язык и культура (Petrozavodsk, 1984); От слова — к образу (Petrozavodsk, 1988); Язык. Этнос. Время (Petrozavodsk, 1993); Агулы: Их язык и история (Petrozavodsk, 1994); Методы и принципы лингвистического анализа (Petrozavodsk, 1995); Основные тенденции в динамике синтаксиса простого предложения в русском языке XI-XVII в еков (Sankt Petersburg, 1998); Русские пословицы: Синтаксис и поэтика (Petrozavodsk, 1999); Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии (Petrozavodsk, 1999); Герои и география русских былин и “Калевалы” (Petrozavodsk, 2002). Editor of 14 scientific anthologies from the fields of the language of folklore and historical stylistics.

Tihomirova Larisa Sergejevna (Тихомирова Лариса Сергеевна) – a candidate of philological studies, senior lecturer at the Department of the Russian Language and Stylistics of Perm State University. The topic of her candidate dissertation is: „Плотность научного текста: комплексный подход к её изучению“ (2006). The sphere of research interests: functional stylistics, the scientific text, individual scientific style, critical thinking in a scientific text, the ecology of scientific insight.

Fokin Sergey Leonidovich (Фокин Сергей Леонидович) – PhD in philology, professor, Head of Department of Romance Languages and Translating at Sanct Petersburg State University of Economics and Finance. The major scholarly works: Альбер Камю. Роман. Философия. Жизнь (Санкт-Петербург, 1999), Философ-вне-себя. Жорж Батай (Санкт-Петербург, 2002); “Русская идея” во французской литературе XX века (Санкт-Петербург, 2003). The sphere of scholarly interest: history of French literature of the 19th and 20th centuries, 20th-century French philosophy, translation theory, history and criticism.

Jana Hofmanova (Jana Hoffmannová) – scientific associate of the Institute of the Czech language at the Czech Republic Academy of Science. Her fields are stylistics, text linguistics, pragmatic linguistics, theory and analysis of dialogue. She is the author of the monographs: Семантички и прагматички аспекти кохеренције текста (Sémantické a pragmatické aspekty koherence textu, Praha 1983), Стилистика и… (Stylistika a…, Praha 1997). She is co-author of the monographs: Говорни чешки језик у аутентичним текстовима (Mluvená čeština v autentických textech, Praha 1992), Поглавља о дијалогу (Kapitoly o dialogu, Praha 1994), Дијалог у настави чешког (Dialog v hodinách češtiny – 1–2, Praha 1996; 1998), Дијалог у чешком језику (Dialog v češtině, München 1999), Конверзација у чешком језику (Konverzace v češtině, Praha 1999).

Alma Čarkić (Алма Чаркић) – a doctor of humanities in the field of linguistics. She was awarded the PhD degree at the Faculty of Philology of Opole University in Poland in 2008. The topic of her doctoral dissertation are interjections in Bosniak, Croatian, Serbian, and Polish romantic poetry, focusing on the following aspects: phonological, semantic and stylistic. She publishes articles in domestic and foreign journals and collections of papers. The sphere of scholarly interest: the stylistics and grammar of Slavic languages.

Milosav Ž. Čarkić – doctor of philosophy, scientific advisor at the Serbian Language Institute of the Serbian Academy of Sciences and Arts in Belgrade. He worked as a visiting professor at the Faculty of Philosophy in Niš (Serbia), the Faculty of Philosophy in Banjaluka (Republic of Srpska), and at the Faculty of Philosophy and Special Education in Tuzla (Bosnia Herzegovina). He has published over 100 expert and scientific papers. A number of them has been published in foreign magazines and anthologies in Serbian, Russian, Ukrainian, Polish and English. Monographs: Фоника стиха (Belgrade, 1992); Фоностилистика стиха (Belgrade, 1995); Појмовник риме – with examples from Serbian poetry (Belgrade – Banjaluka, 2001); Увод у стилистику (Београд, 2002); Стилистика стиха (Belgrade, 2006). He is a member of the editorial office of two international magazines: “Stylistyka”, which is published in Poland, and “Studia methodologica” in the Ukraine. He has given many lectures on call at different universities in Slavic and West European countries. He is member of the World Organization of Dialectologists and Geo-linguists seated in FR Germany, and of the International Committee of Slavists seated in the Czech Republic. For the achieved results in scholarship and the development of stylistics within Slavic studies, he acquired an honorary Russian doctorate in 2005. In 2006 he was appointed lecturer at the University of Opole (Poland).

Valerija E. Černjavska (Валерия Е. Чернявская) – doctor of philology, professor, Head of the Department of Germanic Languages and Translation of the State University of Economics and Financing in Sanct Petersburg. She has published around 50 scholarly works, including three monographs and four university textbooks. The most important books: Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации (Sanct Petersburg, 1999), Интерпретация научного текста (Sanct Petersburg, 2004). The sphere of scholarly interests: text linguistics, discourse theory and analysis, text typology, the issues of the science of all sciences and scientific communication. She is a member of the Linguistic Society of Sanct Petersburg, the Russian Linguistic Association of Cognitologists etc.

Clara E. Stein (Клара Э. Штайн) – PhD in philology, professor at the Modern Russian Language Department of Stavropol State University. She holds the title of "honoured Junior College Employee of the Russian Federation". She has published over 350 scholarly and specialist works, among which the following monographs: Язык. Гармония. Поэзия, Ставрополь, 1989; Гармония поэтического текста: Склад. Ткань. Фактура, Ставрополь, 2006; Системный подход к изучению динамических явлений на синхронном срезе языка, Ставрополь, 2006; Лермонтов и барокко (in co-authorship with D. I. Petrenko), Ставрополь, 2007; Метапоэтика Лермонтова (in co-authorship with D. I. Petrenko), Ставрополь, 2009, as well as the books Русская метапоэтика. Учебный словарь (in co-authorship with D. I. Petrenko), Ставрополь, 2006; Небо. Солнце. Земля. Традиционная символика дома в городской среде Ставропольского края (in co-authorship with S. F. Bobilyev, D. I. Petrenko), Ставрополь, 2008. She is a member of the Russian Union of Journalists and the Union of Russian Artists. The sphere of scholarly interest: linguistics, philology, semiotics and history.

Katarina Mitrićević-Štepanek (Катарина Митрићевић-Штепанек) – graduated from the Czech language and literature at the Faculty of Philology of Belgrade. She is employed at the Slavic Department of the Faculty of Philology as an assistant lecturer for the subject Bohemian Studies. She deals with the confrontational investigation of the Czech and Serbian languages.

Tadeuš Ščerbovski (Tadeusz Szczerbowski) – doctor of philology, professor at the Kraków Pedagogical Academy. Some of his more important works: O grach językowych w tekstach polskiego i rosyjskiego kabaretu lat osiemdziesiątych (Kraków, 1994); Gry językowe w przekladach “Ulissesa” Jamesa Joyce’a (Kraków, 1998); Anna Livia Plurabelle po polsku. Finnegans Wake Jamesa Joyce’a ks. I, rozdz. 8 (Kraków, 2000); Słownictwo kiriwiny z dzieła Bronisława Malinowskiego ułożone jako leksykon kiriwińsko-polski i polsko-kiriwiński według pomysłu Krystyny Pisarkowej. – In: Językoznawstwo Bronisława Malinowskiego. – Kraków: Universitas. – S. 103-417.


5
To the TOP


Style presented here by courtesy of Project Rastko,
Internet library of Serbian Culture