|
Тумачење
Владе Србије поводом случаја
"Мајкрософт-Југославија"
Одговор Бранислава Анђелића, директора Завода за Интернет
и информатику Владе Србије, на позив да учествује на "Локализација
Windows XP Professional i Office 11", 19. новембра 2002. у Београду.
Текст добијен љубазношћу организатора. Наглашавања су редакцијска.
[Друштву информатичара Србије]
"Поштовани,
Захваљујем се на позиву [на Трибину 19. новембар 2002, прим ПР],
али ћу на жалост у то време бити на путу.
Зато сматрам за потребно да вас упознам са ставом Владе Републике
Србије по овом питању, о чему смо недавно министар Бранислав Лечић
и ја обавестили Мајкрософт:
1. Влада Републике Србије подржава локализацију.
2. Званично писмо српског језика је ћирилица.
3. Влада не оспорава право компанији Мајкрософт да своје производе
издаје у било којој верзији, али Влада ће оспорити право да се
било која верзија назива "српском" уколико није на ћирилици.
4. Уколико Мајкрософт нема ресурсе да оствари локализацију
на ћирилицу, Влада Републике Србије је спремна да о свом трошку
обезбеди стручњаке из информатике и лингвистике који би урадили овај
посао.
Сматрам да је неопходно да на вашу трибину позовете и Министарство
културе и јавног информисања.
Срдачан поздрав
// Пројекат Растко
/ Филологија и лингвистика
//
[ Промена
писма | Претрага | Мапа | Контакт | Помоћ ]
|