Споменка Стефановић-Пулулу
„Мађарска књижевност по Сави Бабићу“ у Београду
Сава Бабић, писац, преводилац и професор универзитета, значајна фигура у српској књижевности и култури, који је до сада је објавио четрнаест књига (есеја, критика, студија, монографија, романа), већ деценијама преводи мађарску књижевност. Превео је на српски више од стотину четрдесет књига с мађарског језика; од тога броја објављено је седамдесет, а остале су у рукопису, очекују да буду објављене.
Недавно је Бабић покренуо и едицију „Мађарска књижевност Саве Бабића“ у издавачкој кући Прометеј. У оквиру циклуса трибина који је почео 22. новембра у 19 сати у Сали на првом спрату Дома омладине Београда, биће промовисано пет књига те едиције, које су објављене у време Београдског сајма књига.
- Прва трибина је представила два романа Петера Естерхазија („Harmonia caelestis“ и „Исправљено издање“, Прометеј, Нови Сад, 2006) и студију Саве Бабића „Хармонија и дисхармонија Петера Естерхазија“ (Прометеј, 2007). Учествовали су Влада Стеванов, Ратко Адамовић, Јанош Бањаи и Сава Бабић.
- На другој трибини је представљен роман „Синбад“, Ђула Круди, Прометеј, Нови Сад, 2007. Учествовали: Лаза Лазић, Нова Томић, Сава Бабић. Одломке говорио: Иван Јагодић, свирао и певао: Слободан Јовић
- У четвртак 06. Децембра, пројекција филма „Синбад“, режија Золтан Хусарик из 1971 године.
- Трибина се наставља и 13. децембра, четвртак, у ДОБ, са представљањем збирке песама, Иштван Брашњо „Згасле ватре“, издавач Градска библиотека Нови Сад. Учествују: Драган Којић, Влада Стеванов, Васа Павковић и Сава Бабић, песме говори Ружица Сокић
- Завршетак је 20 децембра. Радионица I argumentum , између оригинала и превода, у издању Зетна, 2007. Учествују Иштван Беседеш, Драгиња Рамадански, Лаза Лазић и Сава Бабић, одломке говори Ева Рас.
На Растку објављено: 2007-12-01
Датум последње измене: 2007-12-01 17:47:55
Датум последње измене: 2007-12-01 17:47:55