Projekat Rastko Poljska

Autori
Jezik
Folklor
Istorija
Umetnost
O Poljskoj
Prevodi
Bibliografija
 

Пројекат Растко : Пољска

POLONICA U SRBIJI

BIBLIOGRAFIJA PREVODA POLJSKE KNJIŽEVNOSTI – monografske publikacije (1946-2002)

 

ANTOLOGIJE

Пољска приповетка, књига I, период 1864-1914, у избору и преводу Бранислава Р. Ћирлића. – Београд : Ново поколење, 1948. – XXX + 245 стр.

– Крешимир Георгијевић: Увод. – Јулијан Кшижановски: Пољска приповетка. – Хенрик Сјенкјевич: Јанко музикант. Чувар куле-светиље. – Марија Конопњицка: Мендел Гдањски. Дим. – Елиза Ожешкова: А... Б... Це... – Болеслав Прус: Вергл. Антек. – Адолф Дигашињски: У одбрану деце. – Клеменс Јуноша: Кројач Јутка. – Казимир Пшерва-Тетмајер: Он. О људској беди. – Владислав Ст. Рејмонт: Кучка. – Владислав Оркан: Бескућници. – Стефан Жеромски: Рвачица.

Savremena poljska poezija, izbor, prevod s poljskog i predgovor Petar Vujičić. – Beograd : Nolit, 1964. – 252 str. (Biblioteka Orfej)

– Petar Vujičić: Predgovor. – Leopold Staf: Visoko drveće. Evo novog lišća. Nedelja. Majka. Temelji. Žabokrečina. Most. Ars. Problemi. Proleće. – Jan Lehonj: Susret. Crveno vino. Nebo. Helmonjski. Razgovor s anđelom. "Jorgovani Pensilvanije". – Julijan Tuvim: Sećanje. Za okruglim stolom. Nepoznato drvo. Frizeri. Pesma o glavi i mesecu. San. Šišanje. Liker. Reči. Mudrost. Pogreb. Kod suseda. Ab urbe condita. – Antoni Slonimski: Razgovor sa zemljakom. Uzbuna. O Poljskoj slaboj. Adresa. Razgovor sa zvezdom. Let nad Persijom. Nokturno. – Jaroslav Ivaškjevič: Ono. Ars poetica. Plejade. Ja samo pravim se tako. Voda zelena i duboka. Hteo bih napisati. Ostaće iza mene. Benzin "Aral". Za hiljadu godina. Nema više. Život. Gledam na reku. – Marija Pavlikovska-Jasnoževska: Berceuse. Kroz prozor je gledalo. Turski jorgovan. Mi, konji. Ljubomora. Žena-Ikar. Lišće. Slepa. Vrline. Krave. Pred crkvom. Starica. Velika Kola. Fotografija. Ruže za Sapfu. – Adam Važik: Poema za odrasle. Pretkolumbovska statua. Hotel. Mala opsesija. Nepoznati dan. Neznanje. – Julijan Pšiboš: Grob neznanog vojnika. S putovanja. Luk. Na vrhu puta. Noseći zemlju. Tebi o meni. Otada noću. Ptice senke. Daleka, svaku noć bliža. Na najdaljem uzvišenju. Tuholska elegija. Osvjenćim. – Vladislav Bronjevski: Magnitogorsk ili razgovor s Janom. Dombrovsko Zaglembje. Manliher. Briga i pesma. Poljski vojnik. Bodler. Kalina. Lampa. Pesma. Hrast. – Mječislav Jastrun: Sreća. Cvet jabuke. Letnja noć. Dve kiše. Uspavana. Dan stvaranja. Životi. Ona što živi u meni. Pred pragom. Povratak. – Konstanti Ildefons Galčinjski: Canticum canticorum. Servus Madona. U Varšavi. Inge Barč. Začarana kočija. Pesme. – Česlav Miloš: Priča. Kavana. Bedni hrišćanin gleda na geto. U Varšavi. Tri hora iz drame "Hirošima". Jadni pesnik. Ništa više. – Zbignjev Bjenjkovski: Akt mašte. Konstrukcija sećanja na tebe. ?. – Tadeuš Ruževič: Posmrtna rehabilitacija. Kula. Moguće. Ogoljen. Telo. Hoćemo li zajedno plakati. Zelena ruža. Za srce. Danteov grob u Raveni. Usred mnogih poslova. Ko je pesnik. Ništa u plaštu Prospera. – Vislava Šimborska: Sa neobavljenog pohoda na Himalaje. Ostatak. Epitaf. Slika. San. Na kuli vavilonskoj. Reči. – Timoteuš Karpovič: Lekcija tišine. Rukavica. Java. Životinje iz zelene šume. Drvostaj vode. Lov. Zalutali put. Moje čizme. Razuzdani konji. Jedanput jedan. – Miron Bjaloševski: Autoportret osećani. Autoportret radosni. Podvlačim: možda sam se prevario. Balada o odlasku u dućan. Raskol u mlečnom restoranu sa iznenađenjem. Iz slepog poverenja. Kako je lako izgubiti veru. "Ah kad bi, kad bi čak i peć odneli". Iznenada. O obrtima stvari. – Zbignjev Herbert: Odlomak grčke vaze. Nike koja se koleba. Priča o ruskim emigrantima. Ruska bajka. Pokušaj opisa. Objavljenje. Apolon i Marsije. Naš strah. Povratak prokonzula. – Ježi Harasimovič: Mesec nad Mušinom. Rajski dečak. Makovo polje. Požar. Kopriva. Vrba. Crni jorgovan. Razgovor. Žene pesnika. Bliži se jesen. – Stanislav Grohovjak: Molitva. Plač Jevrejina. Udovac. Svlačenje pred san. Delikatnost ljubavi. Junaštvo. Čisti. Poseta.

Antologija poljske fantastike, priredio Stojan Subotin, preveli Milorad Živančević, Slobodan Petković i Stojan Subotin. – Beograd : Nolit, 1969. – 272 str. (Biblioteka Orfej)

– Stojan Subotin: Predgovor. – Jan Potocki: Povest komandora Toralve. – Jan Barščevski: Živa kosa. – Juzef Koženjovski: Kuća na uglu. – Boleslav Lesmjan: Rusalka. – Stefan Grabinjski: Slepi kolosek. Sfera. Osveta demona. – Bruno Jasjenjski: Noge Izolde Morgan. – Vitold Gombrovič: Gozba kod grofice Kotlubaj. – Bruno Šulc: Ptice. Cimetaste prodavnice. Bubašvabe. Sanatorijum pod klepsidrom. Poslednje očevo bekstvo. – Tadeuš Novak: Čarobnice na nebu. – Slavomir Mrožek: Niže. Svadba u Atomicama. Susret. Na stanici.

Savremena poljska poezija : dopunjeno i prošireno izdanje, preveo i odabrao Petar Vujičić. – Beograd : BIGZ, 1985. – 376 str. (Biblioteka Vrhovi)

– Petar Vujičić: Predgovor. – Leopold Staf: Visoko drveće. Evo novog lišća. Nedelja. Majka. Temelji. Žabokrečina. Most. Ars. Problemi. Buđenje. Proleće. – Jan Lehonj: Susret. Crveno vino. Nebo. Helmonjski. Razgovor s anđelom. "Jorgovani Pensilvanije". – Julijan Tuvim: Sećanje. Za okruglim stolom. Nepoznato drvo. Frizeri. Pesma o glavi i mesecu. San. Šišanje. Liker. Reči. Mudrost. Pogreb. Kod suseda. Ab urbe condita. – Antoni Slonimski: Razgovor sa zemljakom. Uzbuna. O Poljskoj slaboj. Adresa. Razgovor sa zvezdom. Let nad Persijom. Poezija. Nokturno. Notes. – Jaroslav Ivaškjevič: Ono. Ars poetica, 8. Godina 1932 (XXXVII, L). Perčin jeseni (6, 16). ***(Za hiljadu godina...). ***(Nema više zaboravljenih parkova...). ***(Gledam na reku kao na uspomenu...). ***(Zagledaj se...). (Probudio sam se u noći...). Benoco Gocoli. Grob Augusta Getea. ***(Kako izgleda negativ fotografije u boji...). ***(Mnogo volim sezonu pogreba...). ***(Uveče posle pogreba...). Kule II. – Marija Pavlikovska-Jasnoževska: Berceuse. Kroz staklo je gledalo. Turski jorgovan. Mi, konji. Ljubomora. Galeb. Ljubav. Žena-Ikar. Lišće. Slepa. Uragan. Vrt. dansing. krotitelji zmija. leptir. fokstrot. titanik. San. Dobričine. Tvorac. Ruže za Sapfu. – Aleksander Vat: Ditiramb. San. Pred Direrovim vajmarskim autoportretom. Šta li je? Šta je?. Flamingov san. Dobar trenutak. Somatične pesme. – Adam Važik: Poema za odrasle. Pretkolumbovska statua. Hotel. Mala opsesija. Nepoznati dan. Neznanje. Na rubu klanca. Heraklitovi potomci. Odgovor na anketu. Greška. – Julijan Pšiboš: Grob neznanog vojnika. S putovanja. Luk. Na kraju puta. Noseći zemlju. Tebi o meni. Otada noću. Ptice senke. Daleka, svaku noć bliža. Na najdaljem uzvišenju. Tuholska elegija. O tišini u Alpima. Pokušaj. Proleće 1965. – Vladislav Bronjevski: Magnitogorsk ili razgovor s Janom. Dombrovski basen. Manliher. Briga i pesma. Poljski vojnik. Bodler. Kalina. Lampa. Pesma. Hrast. – Mječislav Jastrun: Sreća. Cvet jabuke. Letnja noć. Dve kiše. Uspavana. Dan stvaranja. Životi. Iz iste reke. San na javi. Aheront. Reka. Na drugoj strani. Zalazak sunca u malom gradu. – Konstanti Ildefons Galčinjski: Canticum canticorum. Molitva slepog mesečara. Servus Madona. Inge Barč. U Varšavi. Pismo iz ropstva. Začarana kočija. Pesme. – Česlav Miloš: Pesma o kraju sveta. Kafana. U Varšavi. Legenda. Ne više. Esse. Kad je mesečina. Prozor. Zaklinjanje. Svračost. Grčki portret. Saveti. Zadatak. Godišnja doba. Oeconomia Divina. Pred kraj dvadesetog veka. – Zbignjev Bjenjkovski: Akt mašte. Konstrukcija sećanja na tebe. U ime tvoje. – Tadeuš Ruževič: Lament. Posmrtna rehabilitacija. ***(Desiće mi se nešto loše?). Izlaz. ***(Probijao sam se kroz taj san...). Smeh. Dvojnik. Sećanje na san iz 1963. godine. Dijalog. – Vislava Šimborska: Na kuli vavilonskoj. Reči. Sadržaj. Majmunica. Usekovanje. Lotova žena. Vojna parada. ***(Ništavilo se proništilo i za mene...). Srećna ljubav. Dva Bruhelova majmuna. Terorist, on gleda. Pohvala lošeg mišljenja o meni. – Timoteuš Karpovič: Lekcija tišine. San. Putovanje grane. Životinje iz zelene šume. Drvostaj vode. Lov. Zalutali put. San olovke. Sekira. – Viktor Vorošilski: Stari Marks. Fašističke države. Praotac Avram. Spasavanje Don Kihota. Franc Kafka I. Franc Kafka II. – Miron Bjaloševski: Autoportret osećani. Autoportret radosni. Balada o odlasku u dućan. Raskol u mlečnom restoranu sa iznenađenjem. Iz slepog poverenja. Kako je lako izgubiti veru. "Ah kad bi, kad bi čak i peć odneli". ***(Iznenada...). O obrtima stvari. Izvod jesam'a. Studija ključa. Pogrešna uzbuđenja. Prisećanja poveravanja sestre sestri u sanatorijumu. Slušam kao zakoniti cinik. Mirončionica. Ratni mitovi. Tri. Jedan. !O!. Zapis. – Zbignjev Herbert: Priča o ruskim emigrantima. Razmišljanje o problemu naroda. Ruska bajka. Prokonzulov povratak. Fortinbrasova elegija. Pokušaj ukidanja mitologije. Šta će biti. Razmišljanje Gospodina Kogita o iskupljenju. Gospodin Kogito i čista misao. Poruka Gospodina Kogita. Izveštaj iz opsednutog grada. – Jaroslav Marek Rimkjevič: Tri ili četiri pesme toga Remboa. Ne govori to deci. Grob neznanog pesnika. Bijant iz Prijene. Spinoza je bio pčela. Ako ne postoji. Heidegger: Sein zum Tode. Pesma na ove Parmenidove reči. Lepota prošlih epoha. – Stanislav Grohovjak: Molitva. Plač Jevrejinov. Udovac. Predeo. Gospođi. Svlačenje pred san. Kentaur. Junaštvo. Čisti. ***(Delikatnost ljubavi...). Poseta. Poziv na ljubav. U mraku. Fuga. Helderlin. – Ježi Harasimovič: Ljubavna. Mesec nad Mušinom. Mit o svetom Đurđu. Požar. Kopriva. Vrba. Julska noć. Građenje šume. Anđeli. – Ježi Gužanjski: Novine su skrivena čežnja za iluzijom. Moja majka ne zna pesme Ezre Paunda. Građevinski inženjer Kirilov. Pokušaj opisa smrti Georga Trakla. Treba imati mnogo hrabrosti. Memento bez zaglušujućeg finala. – Rišard Krinjicki: Oprezno. Građanin R. K. ne živi. Sada kad. Šta je poezija koja ne spasava. Ako mi dođe. Ko bolje razume. Gotovo sve. Pisaća mašina. Oklopnjača Potemkin. Bela zastava. Životni prostor. Jezik, to divlje meso. – Eva Lipska: Ako postoji Bog. Iz sanovnika. Moja sestra. Plašnja. Nerado. Iz pisma II. Poruka. Poslednje reči. ***(Kad govorimo o starosti...). Sigurnost. Nema me još među vama. ***(Nije me spasla poplava...). – Stanislav Baranjčak: Primio sam k srcu. Na kraju dvadeset dvogodišnjeg rata. Hitac me srušio na zemlju. Ugrizi se za jezik. Da ti slučajno ne naškodi. Hteo bih najzad da saznam. Sutradan. Pošto već moraš. 7. 11. 79: Nikad istinski. 14. 12. 79: Književno veče. 21. 12. 79: But why?. – Adam Zagajevski: Istina. Hegel. Poraz. Moj vršnjak. Filozofi. Zastava. Bodlje. Moji učitelji. Zakon. Vreme je opet počelo da protiče. Pismo. Izdajnik. Kjerkegor o Hegelu. On piše. Trenutak. Šopenhauer plače. – Julijan Kornhauzer: Bolest. Kad ugledaš gomilu brzo se vraćaj kući. Proba. Barikada. Poezija. Govori Andre Malro. O sebi. Otvori se kao cvetna čašica. Jednom dolazi taj trenutak. Beskrajnost. Izgovor. Uzrok. ***(Putujemo po zakucima mozga...). Utorak, grad zeva. Naša deca pitaju. Vanredno stanje. – Bronjislav Maj: ***(Ovde posle celodnevnog idenja...). ***(Naše večeri – more vutke raste...). ***(Neki moj brat – tako sličan meni...). ***(Noću u šumi vetra: lelujav krug...). ***(Sve to nije bilo onako kao što se potom govorilo...). ***(Najzad ne dâ se o tom ćutati, moram da kažem...). ***(Ako jednom budem govorio...). ***(Svet: ceo i nedeljiv, počinje na krajevima...). ***(Napolju kiša, čaša čaja na stolu...). ***(Septembar, podne: udišem miris razgrejanih smrča...).

Poljsko pitanje : članci, eseji, polemike; izbor i prevod Biserka Rajčić. – Beograd : radionica SIC, 1985. – 317 str.

– Lešek Kolakovski: Poljsko pitanje. – Razgovor s Ježi Andžejevskim: Pakao zaborava i nebo sećanja (Kultura i totalitarizam). – Adam Mihnjik: Novi evolucionizam. – Stanislav Baranjčak: Ko je disident?. – Razgovor s Lešekom Kolakovskim (fragmenti). – Jan Kot: Cenzura kao sistem. – Slavomir Mrožek: Pepeo? Dijamant?. – Jan Kot: Predgovor za "Apelaciju". – Stanislav Baranjčak: Otvoreno pismo književniku Romanu Bratnom. – Bronjislav Bačko: Mitovi i stvarnost. – Tomaš Burek: Posle maturskog bala "Poema za odrasle". – Stanislav Baranjčak: O "poljskom kompleksu". Razmišljanja stojeći u redu uoči Božića. – Vitold Gombrovič: Iz "Dnevnika" (1956). – Tadeuš Drevnovski: Moć i nemoć savremene književnosti. – Jan Juzef Lipski: Dve otadžbine – dva patriotizma (Primedbe o nacionalnoj megalomaniji i ksenofobiji Poljaka). – Mihal Glovinjski: Figura neprijatelja u martovskoj propagandi. – Andžej Kijovski: Književnost i kriza. – Jan Kot: Poljska dijaspora. – Ježi Andžejevski: Nad grobom Pavla Jasjenjice. U čemu živimo? – (Razgovor s Andžejom Kijovskim). – Jan Juzef Lipski: Poljski Jevreji. – Valdemar Holodovski: Pesme tuge i nade. – Juzef Kušmjerek: Poljska poljoprivreda. – Andžej Ohalski: Čovek od gvožđa. – Otac Juzef Tišner: Poljski rad je bolestan. – Ježi Surdikovski: Žena od mramora. – Stanjislav Baranjčak: Stihovi i tenkovi. – Jacek Kuronj: Teze o izlaženju iz bezizlazne situacije. – Viktor Kurelski: Treća mogućnost. – Zbignjev Bujak: Rovovski rat. – Magda Petrinjska: Radnička kultura i prosveta u Solidarnosti (razgovor). – Adam Mihnjik: Zašto ne emigriraš?. – Agnješka Holand: Primedbe o mladom poljskom filmu. – Adam Mihnjik: Šta želimo i šta možemo. – Jacek Kuronj: Hrišćani bez Boga. – Stefan Amsterdamski: Mart u filozofiji i filozofija marta. – Zbignjev Bujak: Radnici 1968. – Biserka Rajčić: Razumeti Poljsku. – Zoran Vidaković i Angelina Marković: Poljski izazov kritičkoj misli.

Antologija poljskog aforizma, priredio Đorđe Sudarski-Red. – Novi Sad : Književna zajednica Novog Sada, 1986. – 62 str. (Edicija Novi Sad, 84) // Novi Sad : sopstv. izd., 1989. – 88 str.

Пет векова пољске поезије : антологија, приредио Момчило Јокић. – Приштина : Јединство / Горњи Милановац : Дечје новине, 1991. – 264 стр.

– Момчило Јокић: Пољска поезија. Предзнак (есеји и огледи): – Јан Парандовски: Реч (одломци из есеја). – Чеслав Милош: Recontre mondiale de poesie. – Станислав Гроховјак: Један поглед. Ловци речи (антологијски избор лирике): – Миколај Реј: Онај, што му се жена у врту објесила (прев. Ј. Бенешић). – Јан Кохановски: Липа (прев. Ј. Бенешић). Дјевојци (прев. М. Славичек). – Миколај Сеп Сажињски: О пролазности земаљске љубави (прев. Ј. Бенешић). – Анджеј Морштин: Драгој (прев. Ј. Бенешић). – Франћишек Карпински: Јутарња песма. Вечерња песма (прев. Ј. Бенешић). – Станислав Трембецки: Купидо (прев. Ј. Бенешић). – Игнаци Красицки: Љубав према домовини (прев. Ј. Бенешић). – Александар Фредро: Наша домовина (прев. Ј. Бенешић). – Адам Мицкјевич: Фрагмент "Импровизације из "Dziada". Кондорова пјесма из "Dziada". Пријатељима Московима. Над великом водом. Пролио сам сузе (прев. Ј. Бенешић), Фарис (преп. Т. Ђукић). – Јулијуш Словацки: Фрагменти из епа "У Швицарској" (прев. Ј. Бенешић). – Зигмунт Красински: Московима (прев. Ј. Бенешић). – Адам Асник: Ништа међу нама било није (прев. Ј. Бенешић). На почетку (преп. Т. Ђукић). – Марја Конопњицка: На фрули (преп. Т. Ђукић). – Јан Каспрович: Фрагмент из "Księge ubogich" (прев. Ј. Бенешић). – Казимјеж Тетмајер: Бура. Морско око (преп. Т. Ђукић). – Леополд Стаф: Мајка (прев. П. Вујичић). Читаоци (прев. Ј. Бенешић). Арс. Проблеми (прев. П. Вујичић). – Јулијан Тувим: Сећање (прев. П. Вујичић). Код сусједа (прев. Ј. Бенешић). Трава (преп. С. Раичковић). Закашњели славуј. Ципеле. Ab Urbe condita (прев. Ј. Бенешић). Мудрост (прев. П. Вујичић). Песма с глухим крајем. Вече. Меланхолија оних што стоје крај зида (преп. С. Раичковић). – Казимјеж Вјежински: Миса. Гледај вјетра, пустопашна вјетра (прев. Ј. Бенешић). – Јарослав Ивашкијевич: Куле II (прев. П. Вујичић). Ти, моја шумо (прев. В. Малић). Ураниа (прев. М. Славичек). Оно. Плејаде (прев. П. Вујичић). – Антони Слонимски: Разговор са звездом. Поезија. Ноктурно (прев. П. Вујичић). – Марија Павликовска-Јасножевска: Лишће. Слепа. Врлине. Руже за Сапфо (прев. П. Вујичић). – Владислав Броњевски: Пољски војник. Песма (прев. П. Вујичић). – Јан Лехоњ: Црвено вино (прев. П. Вујичић). – Влођимјеж Слободник: Пуста благоваоница у старачком дому (прев. М. Славичек). – Александар Ват: Шта ли је? (прев. П. Вујичић). – Јулијан Пшибош: Над палим борцем. Просиначки свибањ четрдесет и треће (прев. Ј. Бенешић). Гроб незнаног јунака. Теби о мени. Далека, сваку ноћ ближа. Тухолска елегија (прев. П. Вујичић). – Мјечислав Јаструн: Срећа. Две кише. Успавана (прев. П. Вујичић). – Адам Важик: Хераклитови потомци. Незнање (прев. П. Вујичић). – Константи Илдефонс Галчињски: Молитва слепог месечара. Писмо из ропства. Песме. Servus Madona (прев. П. Вујичић). – Карол Војтила: Мислећи отаџбина (прев. П. Вујичић). – Чеслав Милош: Заклињање. Хор из драме "Хирошима" (прев. П. Вујичић). У Варшави. Прича о маку. Пјесмица о концу свијета. (прев. Ј. Бенешић). Повијест пољске књижевности (прев. М. Славичек). То једно. Ars poetica. Политичару. Студија самоће (прев. П. Вујичић). – Збигњев Бјењковски: Акт маште. Разговор. У име твоје (прев. П. Вујичић). – Јан Копровски: Повратак писаца (прев. М. Славичек). – Арнолд Слуцки: Мементо. Осуђени на сећање. Дресура камења (прев. Б. Рајчић). – Тадеуш Ружевич: Смех (прев. П. Вујичић). Ева (прев. В. Малић). Песников повратак. Посмртна рехабилитација. Ко је песник (прев. П. Вујичић). Јантарна птица (прев. В. Шперо). Пјесник у часу писања (прев. М. Славичек). – Тимотеуш Карпович: Путовање гране. Лов. Пожар. Храст који се преварио. Сан. Слепац (прев. П. Вујичић). – Јулија Хартвиг: Око куће (прев. Б. Рајчић). – Мирон Бјалошевски: Аутопортрет осећани (прев. П. Вујичић). – Вислава Шимборска: Мајмуница. Остатак (прев. П. Вујичић). Небо (прев. М. Славичек). Преблизу сам (прев. В. Малић). Писање биографије (прев. А. Валчак и А. Васић). – Лудмила Маријанска: Заруке (прев. М. Славичек). – Збигњев Херберт: Прича о руским емигрантима. Наш страх. Шта ће бити. Душа господина Когита. Извештај из опседнутог града. Реци (прев. П. Вујичић). – Марек Антони Василевски: Отровани. Моје доба (прев. О. Василевски). – Тадеуш Кубјак: Маратон (прев. М. Славичек). – Виктор Ворошилски: Франц Кафка (прев. П. Вујичић). – Тадеуш Сливјак: Та мала вјечност која тражи излаз (прев. М. Славичек). – Роман Сливоник: Без наслова (прев. М. Славичек). – Јан Зах: Силазим с ума (прев. Н. Вуковић). – Богдан Чајковски: Разговор о смрти. Пољаци (прев. Ј. Бенешић). – Јоана Саламон: Криж од плексигласа (прев. М. Славичек). – Јежи Харасимович: Жене песника. Грађење шуме. Анђели (прев. П. Вујичић). – Станислав Гроховјак: Позвао ме господ на побуну... (прев. Б. Рајчић). Позив на љубав. Чисти (прев. П. Вујичић). Шекспир (прев. Б. Рајчић). Молитва (прев. П. Вујичић). – Халина Посвјатовска: Имала сам... (прев. Н. Вуковић). Подсећам (прев. Б. Рајчић). – Јарослав Марек Римкјевич: Гроб незнаног песника. Спиноза је био пчела (прев. П. Вујичић). – Кшиштоф Карасек: Ако у џепу песника. Револуционар испред киоска... (прев. Г. Латушински). – Јежи Гужањски: Треба имати много храбрости... (прев. П. Вујичић). – Војћех Кавински: Љубавна песма (прев. Б. Рајчић). – Јан Марија Гисгес: Постојинска јама. Писмо из Лидица. Рођење човека (прев. Б. Рајчић). – Анджеј Жак: Велика уметност (прев. М. М. Косановић). – Ришард Крињицки: Шта је поезија... Бела застава (прев. П. Вујичић). – Вит Јаворски: Тркачи. Епитаф тиранину (прев. Б. Рајчић). – Ева Липска: Последње речи. Ништа није сигурно. Одлучи се најзад. Живи нису нестрпљиви. Порука (прев. П. Вујичић). Тестамент. Учи се смрти (прев. М. Тукај и Н. Јањић). – Адам Загајевски: Истина. Пораз. Он пише. У туђој лепоти. Слобода (прев. П. Вујичић). – Анджеј Важеха: Пољска Тројица (прев. Б. Рајчић). – Станислав Барањчак: Угризи се за језик. Да ти случајно не нашкоди (прев. П. Вујичић). Дуговечност извршитеља (прев. Б. Рајчић). – Јулијан Корнхаузер: Болест. Поезија. Пресуда (прев. П. Вујичић). – Пјотр Зомер: Дани недеље (прев. Б. Рајчић). – Бронислав Мај: Све то није било... (прев. П. Вујичић). – Едвард Стахура: Пронађени су снови... (прев. Љ. Росић). – Анджеј Калишевски: Знак (прев. Б. Рајчић). – Гжегож Валчак: Без наслова (прев. М. Душков). – Напомене антологичара. Именик преводилаца. Белешка о аутору.

Повратак кући : пољска емигрантска поезија, избор, превод и поговор Зоран Ђерић. – Бања Лука / Београд : Задужбина Петар Кочић, 2002. – 97 стр.

– Јулијан Тувим: Kwiaty polskie. Epilog tomu pierwszego (fragment) Пољски цветови. Епилог првог дела (одломак). – Казимјеж Вјежињски: Droga do domu – Пут до куће. Pieśń o domu – Песма о кући. – Јузеф Витлин: Do języka polskiego – Пољском језику. Przed końcem świata – Пред крај света. Poeta emigracyjny – Емиграцијски песник. – Јан Лехоњ: Rozmowa z aniołem – Разговор с анђелом. Emigracja – Емиграција. Poeta niemodny – Старомодни песник. – Александар Ват: Do domu – До куће. Powrуt do domu – Повратак кући. – Чеслав Милош: Kuźnia – Ковачница. Oset, pokrzywa – Чичак, коприва. Dante – Данте. W pewnym wieku – У неизбежном добу. Jeszcze jedna sprzeczość – Још једна противречност. Jak było w raju – Како је било у рају. – Адам Загајевски: Przemiana – Промена. Daleko od domu – Далеко од куће. Szukaj – Тражи. Dym – Дим. Tam, gdzie oddech – Тамо, где дах. – Станислав Барањчак: Nowy Świat – Нови Свет. Rйsumé – Résumé. Nie używać słowa "wygnanie" – Не користити реч "изгнање". Okno – Прозор. Na pustym parkingu za miastem zaciągając ręczny hamulec – На пустом паркингу изван града, повукавши ручну кочницу. I tak – Тако је. – Зоран Ђерић: Повратак кући. Пољска емигрантска поезија. Powrуt do domu.

ANDRZEJEWSKI, Jerzy (1909-1983)

Pepeo i dijamant [Popiół i diament] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost 1961. – 305 str. (Džepna knjiga, 216) // Novi Sad : Progres / Titograd : Grafički zavod, 1964. – 370 str. (Biblioteka Minjoni, kolo drugo, Iz savremene poljske književnosti, 2)

[Pogovor:] – Petar Vujičić: Ježi Andžejevski.

Velika nedelja [Wielki tydzień] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Novi Sad : Progres, 1962. – 136 str.

Tama pokriva zemlju [Ciemności kryją ziemię] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost, 1963. – 182 str.

Ide skačući po gorama [Idzie skacząc po górach. Bramy raju] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Nolit, 1966. – 277 str. (Kolekcija Metamorfoze)

– Petar Vujičić: Ježi Andžejevski. Vrata raja. Ide skačući po gorama.

Sada je i tebi kraj [Teraz na ciebie zagłada. Już prawie nic] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost, 1979. – 173 str. (Biblioteka Feniks)

Sada je i tebi kraj. Već gotovo ništa. – Petar Vujičić: Susret s novim delima Ježija Andžejevskog.

Niko [Nikt] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Prosveta, 1984. – 153 str. (Biblioteka Prosveta, 34)

[Pogovor:] – Petar Vujučić: Na kraju puta.

Zdruzgotina [Miazga] / Ježi Andžejevski, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost, 1986. – 603 str. (Biblioteka Feniks)

[Pogovor:] – Petar Vujučić: Reč o Zdruzgotini.

Писма – Есеји [Listy-eseje] / Јежи Анджејевски – Чеслав Милош, превела Љубица Росић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 2001. – 123 стр. (Библиотека Несаница)

BAHDAJ, Adam [pseud. DAMIAN, Dominik] (1918-1985)

Prvo poluvrijeme 0:1 [Do przerwy 0:1] / Adam Bahdaj, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1960. – (I-II) 148 + 128 str. (Lastavica, 52-53)

Nepoznati iz bara "Kalipso" [Nieznajomy z baru Calypso] / Dominik Damjan, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost, 1962. – 267 str. (Džepna knjiga, 265)

BIEŃKOWSKI, Zbigniew (1913-1994)

Vidim i opisujem / Zbignjev Bjenjkovski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Prosveta, 1966. – 95 str. (Savremena svetska poezija, 2)

Ziemia. Zemlja. Dorota. Akt mašte. Bajka o vetru. W imię twoje. U ime tvoje. Uvod u poetiku. ?. ?. Oda rečniku. Vidim i opisujem. – Petar Vujičić: Pesnički svet Zbignjeva Bjenjkovskog.

Paklovi i Orfeji. Eseji o zapadnoevropskoj literaturi XX veka / Zbignjev Bjenjkovski, preveo Petar Vujičić. – Niš : Gradina, 1982. – 263 str. (Biblioteka Misao)

Model čoveka. Sent-Egziperi, odobrenje civilizacije. Cena klasicizma. Kafka, pakao metafizike. Nad Ulisom. Pojava "Hemingvej". Raspored časova. Peta strana sveta, mašta. Parti pris Ponžove poezije. Mišo, preventivna mašta. Mera lirike. Usred sveta. Ispod vulkana. Veliko pomirenje. Kami anti-Kafka. Kad je esencija prethodila egzistenciji. Zločin i kazna civilizacije. Veliki anahronični pisac. – Petar Vujičić: Pesnik u ulozi kritičara.

BOROWSKI, Tadeusz (1922-1951)

Rastanak s Marijom [Pożegnanie z Marią] / Tadeuš Borovski, preveo Uglješa Radnović. – Beograd : Rad, 2002. – 233 str. (Reč i misao, 526-527)

[Pogovor:] – Priče Borovskog iz gasne komore.

BRANDYS, Kazimierz (1916-2000)

Непокорени град [Miasto niepokonane] / Казимир Брандис, превео Сергије Јелењев. – Београд : ПРИЗ, 1947. – 301 стр.

Majka braće Krulj [Matka Królów] / Kazimjež Brandis, preveo Milorad Dragović. – Beograd : Narodna knjiga, 1962. – 198 str. (Biblioteka Horizonti)

Pisma gospođi Z. [Listy do pani Z.] / Kazimjež Brandis, preveo Radoslav Đokić. – Novi Sad : Progres, 1965. – 374 str. (Biblioteka Minjoni, kolo drugo, Iz savremene poljske književnosti, 5)

[Pogovor:] – Radoslav Đokić: Kazimjež Brandis i moderan esej.

Nestvarnost [Nierzeczywistość] / Kazimjež Brandis, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Filip Višnjić, 1986. – 138 str. (Novi Albatros, 10)

[Pogovor:] – Petar Vujičić: O piscu i knjizi.

Варшавске бележнице (1978-1984) [Miesiące] / Казимјеж Брандис; избор, превод и поговор Петар Вујичић. – Београд : Просвета, 1988. – 334 стр. (Савремени страни писци, 65)

[Поговор:] – Петар Вујичић: Дневнички роман Казимјежа Брандиса.

Rondo [Rondo] / Kazimjež Brandis, preveo Petar Vujičić; pogovor Aleksandar Flaker. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1989. – 368 str. (Savremena strana književnost) // Beograd : Paideia, 1997. – 277 str. (Biblioteka Svetska književnost)

[Pogovor 1. izd.:] – Aleksandar Flaker: Rondo ili zatvoreni krug književnosti.

[Pogovor 2. izd.:] – Radoslav Petković: Izmišljanje života.

Umetnost konverzacije [Sztuka konwersacji] / Kazimjež Brandis, prevela Ljubica Rosić. – Beograd : Paideia, 1998. – 182 str. (Biblioteka Svetska književnost)

[Pogovor:] – Ljubica Rosić: Pogovor.

Karakteri i spisi [Charaktery i pisma] / Kazimjež Brandis, izbor i prevod Biserka Rajčić. – Beograd : Paideia, 1998. – 139 str. (Biblioteka Eseji)

[Pogovor:] – Biserka Rajčić: Čitanje je pisanje.

Zapamćeno [Zapamiętane] / Kazimjež Brandis, prevela Ljubica Rosić. – Beograd : Paideia, 2000. – 174 str. (Biblioteka Prizma)

BRATNY, Roman (1921-)

Srećni mučenici [Szczęśliwi torturowani] / Roman Bratni, preveo Petar Vujičić. – Novi Sad : Progres, 1963. – 120 str. (Mala knjiga)

BREZA, Tadeusz (1905-1970)

Bronzana vrata [Spiżowa brama] / Tadeuš Breza, preveo Petar Vujičić. – Subotica : Minerva, 1970. – 502 str. (Biblioteka Buktinja)

[Pogovor:] – Petar Vujičić: "Bronzana vrata" Tadeuša Breze.

BRZECHWA, Jan (1900-1966)

Академија професора Клекса [Akademia pana Kleksa] / Јан Бжехва, превела Тања Дугоњић. – Сарајево : Веселин Маслеша, 1961, 19652, 19673. – 113 стр. (Ластавица, 72) // Sarajevo : Veselin Masleљa, 1965 , 19672. – 108 str. (Kol. Lastavica. Izbor 100, knj. 69)

Putovanja profesora Kleksa [Podróże pana Kleksa] / Јан Бжехва, превела Тања Дугоњић. – Сарајево : Веселин Маслеша, 1963. – 114 стр. (Ластавица, 90) // Sarajevo: Veselin Masleљa, 1963.

BUCZKOWSKI, Leopold (1905-1989)

Crna bujica [Czarny potok] / Leopold Bučkovski, prevela Srbislava Kovačević. – Subotica : Minerva, 1961. – 285 str. (Biblioteka Minerva, 67)

CENTKIEWICZ, Czesław Jacek (1905-1996)

Bela foka [Biała foka] / Česlav J. Centkjevič, preveo Milorad Dragović. – Beograd : Nolit, 1955. – 179 str. (Zanimljiva biblioteka, 71)

Osvajanje Arktika – putopis / Alina i Česlav Centkjevič, preveo Mića K. Marinović. – Beograd : Nolit, 1960. – 508 str. (Zanimljiva biblioteka)

DĄBROWSKA, Maria (1889-1965)

Ноћи и дани [Noce i dnie] / Марија Домбровска, превела Марија Стојиљковић. – Београд : Просвета, 1963. – (I-II) 817 + 686 стр. (Библиотека великих романа, 30-31)

[Предговор:] – Стојан Суботин: Књижевно стваралаштво Марије Домбровске.

Znaci života [Znaki życia] / Marija Dombrovska, prevela Srbislava Kovačević. – Beograd : Rad, 1959, 1963². – 123 str. (Reč i misao, 25)

Pop Filip. Gospođica Vinčevska. Sitnica. Oktavija. Staklence. – Dušanka Perović: O Mariji Dombrovskoj.

Svadba na selu [Na wsi wesele] / Marija Dombrovska, preveli Stojan Subotin i Đorđe Živanović. – Cetinje : Obod, 1965. – 187 str. (Biblioteka Globus)

– Stojan Subotin: Marija Dombrovska. Divlje zelje. Lucija iz Pokućica. Stakleni konji. Noć nad svetom. Najdalji put. Svadba na selu.

DOŁĘGA-MOSTOWICZ, Tadeusz (1898-1939)

Каријера Никодема Дизме [Kariera Nikodema Dyzmy] / Тадеуш Доленга Мостович, превео Милорад Драговић. – Београд : Просвета, 1961. – 382 стр. (Библиотека Клуба читалаца)

DOMAŃSKA, Antonina (1853-1917)

Stari sat [Stary zegar] / Antonjina Domanjska, preveo Branislav Ćirlić. – Beograd : Prosveta, 1946. – 32 str. (Dečja mala knjiga, 7)

Stari sat. Majstor i njegov pauk.

FIEDLER, Arkady (1894-1985)

Mali Bizon [Mały Bizon] / Arkadi Fidler, preveo Milorad Dragović. – Beograd : Mlado pokolenje, 1959.

Robinzonovo ostrvo [Wyspa Robinsona] / Arkadi Fidler, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Prosveta, 1961.

Kanada miriše na smolu [Kanada pachąca żywicą] / Arkadi Fidler, preveo Stojan Subotin. – Beograd : Vuk Karadžić, 1965. (Biblioteka Marko Polo)

Острво заљубљених мајмуна [Wyspa kochających lemurów] / Аркади Фидлер, превео Ђорђе Живановић. – Београд : Вук Караџић, 1965. – 163 стр. (Библиотека Марко Поло)

FILIPOWICZ, Kornel (1913-1990)

Provincijska ljubav [Romans prowincjonalny] / Kornel Filipovič, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost, 1966. – 213 str. (Džepna knjiga)

Provincijska ljubav. Zarobljenik i djevojka.

Vrt gospodina Ničkea [Ogród pana Nietsche] / Kornel Filipovič, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Jugoslavija / Prosveta, 1969. – 110 str. (Biblioteka Šeherezada)

GAŁCZYŃSKI, Konstanty Ildefons (1905-1953)

Začarana kočija / Konstanti Ildefons Galčinjski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Kosmos, 1963. – 99 str.

Canticum canticorum. Marš anđela. Coda. Molitva slepoga mesečara. Servus, madona. Klavirski koncert. Tržna ulica. Molba za srećna ostrva. Inge Barč. Romansa. U Varšavi. Pesma vojnika sa Vesterplate. Pismo iz ropstva. Zvezde. Džoni Berton. Začarana kočija. Lirski razgovor. Ex omni me. Smrt Andersona. Oda pretprolećnoj noći. Niobe (Poema). – Petar Vujičić: Konstanti Ildefons Galčinjski.

Začarana kočija / Konstanti Ildefons Galčinjski, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1977. – 181 str.

– Tadeuš Ruževič: O K. I. Galčinjskom sentimentalno... Pobedničke reči. Povodom čudnog i iznenadnog odlaska poete Konstantija. Canticum canticorum. Srebrno i zlatno. Molitva slepoga mesečara. ZOO. Admiral. Portret gospođice Noel. Servus, madona. Klavirski koncert. Tržna ulica. Putovanje u srećnu Arabiju. Inge Barč. O mojoj poeziji. Pismo sa reke Limpopo. O našem domaćinstvu. Mila moja. Udariti po strunama. Teško veče. U Varšavi. Poseta. Skuše s salatom. Eto vidiš, opet ide jesen. Ŕ la russe. Volim te već toliko godina. Pesma vojnika sa Vesterplate. Pismo iz ropstva. Zvezde. Džoni Berton. Lirika, lirika, nežna dinamika. Valse de chabrowniques. Začarana kočija. Kad bi jednom trebalo. Ex omni me. Lirika. Elegija. Ako me katedrala. Volim. Kada bih imao jedanaest šešira. Smrt Andersona. Lirski razgovor. Kiša. Sanke. Pesmica o vranama. Pesme. Niobe. Malo pozorište "Zelena guska": Hamlet. Sedmorica usnule braće. Proždrljiva Eva. Strašni razgovor Gžegžulke sa duhom. Sentimentalno veče. Kamin se ugasio. Čudni kelner. Neuspeli potop usred zime. Nije dočekao. Noć lorda Hamiltona. Ljubav. Opreznost. Kraj sveta. Svađa prosjaka. Tragični kraj mitologije. – Petar Vujičić: Konstanti Ildefons Galčinjski.

GISGES, Jan Maria (1914-1983)

Земља људи / Јан Марија Гисгес, избор стихова и поговор Збигњев Бјенковски, превела Бисерка Рајчић. – Крушевац : Багдала, 1967. – 67 стр.

Време сазревања: Егзекуција. Мој дом. Књижевно вече. Посета. Чипке. Аришевина: ***(Волим у сањама јула...). Писмо из провинције. Сунчани сат. Музиканти. Рођење човека. Смреке. ***(Не гледај, ноћи...). ***(Вече на леђа). О горчини. Ево ја сам. Антифона богињи Тарих. Песма номада. Најмање ствари: Писмо из Лидица. Пламтећи жбун. Велике литаније. Сабат. Звоно на вратима. Ситни грађани. ***(У мајушној црној...). Ноћ. Corso. Свуда у граду. Облаци. Постојинска јама. Кап светлости. Смречињски рибњак. На Црвеним врховима. Мало гробље. Класови. Најмање ствари. Ножић. Новчаник. Копча. Мој музеј. Путовање без кабанице (одломци поеме). – Збигњев Бјенковски: Поезија Јан Марије Гисгеса.

GOJAWICZYŃSKA, Pola (1896-1963)

Девојке са Новолипака [Dziewczęta z Nowolipek] / Пола Гојавичињска, превели Јан Новаковски и Стојан Суботин. – Цетиње : Народна књига, 1958. – 276 стр. (Библиотека Свијет)

[Поговор:] – Стојан Суботин: Пола Гојавичињска.

GOMBROWICZ, Witold (1904-1969)

Ferdidurke [Ferdydurke] / Vitold Gombrovič, preveo Uglješa Radnović. – Beograd : Nolit, 1981. – 336 str. (Biblioteka Nolit)

[Predgovor:] – Marija Janjon: Umetnost, to je čovek koji se organizuje.

Дневник [Dziennik] / Витолд Гомбрович, превод Петар Вујичић. – Београд : Просвета, 1985. – (I-III) 404 + 311 + 272 стр. (Савремени страни писци, 57-59)

– Петар Вујичић: Витолд Гомбрович и његов Дневник. (I) 1953-1956. Допуна: Против песника. Сјенкјевич. (II) 1957-1961. (III) 1961-1966.

Pripovetke / Vitold Gombrovič, izbor i prevod Nevena Janać i Mariusz Piotr Tukaj. – Beograd : Beletra, 1989. – 114 str.

Banket. Devičanstvo. Plesač advokata Krajovskog. Memoari Stefana Čarnjeckog. Pacov. Na sporednom stepeništu. Događaji na brigu Banberi. Gozba kod grofice Prokrčkaj.

Порнографија [Pornografia] / Витолд Гомбрович, превео Петар Вујичић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1991. – 196 стр. (Библиотека Атлас ветрова)

[Поговор:] – Петар Вујичић: "Местимично порнографска Порнографија".

Trans-Atlantik [Trans-Atlantyk] / Vitold Gombrovič, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Radio B92, 1996. – 140 str. (Apatridi)

[Pogovor:] – Biserka Rajčić: Gombrovičev Trans-Atlantik.

GRETKOWSKA, Manuela (1964-)

Ми смо емигранти [My zdies emigranty] / Мануела Гретковска, превела Милица Маркић. – Београд : Нолит, 2002. – 123 стр. (Библиотека Препис)

HARASYMOWICZ, Jerzy (1933-1999)

Летње поподне / Јежи Харасимович, превео Петар Вујичић. – Крушевац : Багдала, 1975. – 119 стр.

– Мома Димић: Мој Харасимович. Прави аутопортрет. Љубавна. Астрономија. Месец над Мушином. У марту пред зору. Дан осамнаестогодишњака. Пут кроз шуму. Рајски дечак. Маково поље. Грлице. Мухомор. Чичак. Коприва. Врба. Пожар. Мит о светом Ђурђу. Црни Јоргован. Ближи се јесен. Разговор. Стан у Лобзовској улици. Посета. Огњиште. Жене песника. Куповање ципела. Кнез поезије. Из свакодневице. Из породичних тмина. Лис. Пасош. Таван. Лемковски крај. Кућа. Пожар. Жетва. Март. Шума. Буђење јутра. Грађење шуме. Буђење у планинама. Коњи и кљусад. Јулска ноћ. Изван града. Анђели. Дан из средине недеље. Стрампутичке иде. Сликар Брухел. Мадона хулигана. Хербаријум: Моде. Месечна белешка. Татарски коњ. Њива. Бреза. Буквар. Уочи зиме. Мартовска ноћ. Кад је владала бака. Песник нема времена. Летње поподне. – Петар Вујичић: Песник Јежи Харасимович.

HERBERT, Zbigniew (1924-1998)

Zašto klasici : izbor iz poezije / Zbignjev Herbert, izbor, prevod i pogovor Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1980. – 165 str.

Prolog: Zašto klasici. Struna svetlosti: Dve kaplje. Natpis. Struna. Testament. Odlomak grčke vaze. Nika koja se koleba. So zemlje. Hermes, pas i zvezda: Zrelost. Kiša. Priča o ruskim emigrantima. Mađarima. Violina. Dugme. Pijanci. Zemlja. Mačor. Epizoda u biblioteci. Rat. Pirati. Deda. Kokoška. Švalja. Car. Presa. Mesec. Ruska bajka. Studija predmeta: Apolon i Marsija. Naš strah. Kraj dinastije. Iz mitologije. Prokonzulov povratak. Fortinbrasova elegija. Pokušaj opisa. Otkrovenje. Drvena kocka. Dimnjak. Natpis: Probuđenje. Mesto. ***(Sveža je). Staza. Na margini procesa. Saslušavanje anđela. Izveštaj iz raja. Longobardi. Pesnikov dom. Tuskul. Cernunos. Brdo naspram dvora. Obala. Kuracija Dionisija. Pokušaj ukidanja mitologije. Nedostatak čvora. Šta će biti. Gospodin Kogito: Gospodin Kogito posmatra u ogledalu svoje lice. Gospodin Kogito i biser. Gospodin Kogito misli o povratku u rodni grad. Ponor Gospodina Kogita. Gospodin Kogito i čista misao. Gospodin Kogito i pokret misli. Alijenacije Gospodina Kogita. Svakodnevnost duše. Gospodin Kogito razmatra granicu između ljudskog glasa i glasa prirode. Gospodin Kogito o magiji. Stari Prometej. Kaligula. Hakeldama. Gospodin Kogito o Spinozinom kušanju. Georg Hajm – događaj gotovo metafizički. Razmišljanja Gospodina Kogita o iskupljenju. Šta Gospodin Kogito misli o paklu. Gospodin Kogito o uspravnom stavu. Nove pesme: Govori Damast s nadimkom Prokrust. Ubice kraljeva. Božanski Klaudije. Odbačen. Betoven. Proces. Loša eshatološka predosećanja Gospodina Kogita. In memoriam Laslu Nađu. Stari majstori. Predeo. Duša Gospodina Kogita. Epilog: Poruka Gospodina Kogita. – [P. V.]: Bilješka o piscu. – Petar Vujičić: Pesnik Strune svetlosti Zbignjev Herbert.

Gospodin Kogito / Zbignjev Herbert, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Svjetlost, 1988. – 301 str. (Svjetski pjesnici)

– Petar Vujičić: Herbertovo poslaništvo. Struna svetlosti: Dve kaplje. Natpis. Struna. Zaveštanje. Odlomak grčke vaze. Nika koja se koleba. So zemlje. Hermes, pas i zvezda: Pred vratima doline. Zrelost. Kiša. Priča o ruskim emigrantima. Mađarima. Violina. Dugme. Pijanci. Predmeti. Zemlja. Mačor. Epizoda u biblioteci. Pakao. Zid. Rat. Pirati. Deda. Kokoška. Klasik. Švalja. Car. Ribe. Presa. Mesec. Ruska bajka. Studija predmeta: Apolon i Marsija. Naš strah. Kraj dinastije. Iz mitologije. Prokonzulov povratak. Fortinbrasova elegija. Razmišljanje o problemu naroda. Pokušaj opisa. Drvena kocka. Dimnjak. Stolice. Natpis: Probuđenje. Na margini procesa. Saslušavanje anđela. Izveštaj iz raja. Longobardi. Pesnikov dom. Tuskul. Cernunos. Brdo naspram dvora. Obala. Kuracija Dionisija. Pokušaj ukidanja mitologije. Nedostatak čvora. Osvit. Mučeništvo Našeg Gospoda koje je slikao Anonim iz kruga porajnskih majstora. Zašto klasici. Šta će biti. Gospodin Kogito: Gospodin Kogito posmatra u ogledalu svoje lice. Gospodin Kogito i biser. Gospodin Kogito misli o povratku u rodni grad. Ponor Gospodina Kogita. Gospodin Kogito i pokret misli. Gospodin Kogito čita novine. Alijenacije Gospodina Kogita. Gospodin Kogito posmatra umrlog prijatelja. Svakodnevnost duše. Sekvoja. Oni koji su izgubili. Gospodin Kogito i pop. Gospodin Kogito o magiji. Minotaurova istorija. Stari Prometej. Kaligula. Hakeldama. Gospodin Kogito o Spinozinom kušanju. Georg Hajm – događaj gotovo metafizički. Razmišljanje Gospodina Kogita o iskupljenju. Igra Gospodina Kogita. Šta Gospodin Kogito misli o paklu. Gospodin Kogito o uspravnom stavu. Izveštaj iz opsednutog grada: Šta sam video. Sa vrha stepenica. Duša Gospodina Kogita. Elegija. Reci. Stari majstori. Molitva Gospodina Kogita-Putnika. Gospodin Kogito – Povratak. Gospodin Kogito i mašta. In memoriam Laslu Nađu. Pismo Rišardu Krinjickom. Gospodin Kogito i dugovečnost. Gospodin Kogito o čednosti. Stidni snovi. Eshatološka predosećanja Gospodina Kogita. Uspavanka. Fotografija. Vavilon. Božanski Klaudije. Nakaza Gospodina Kogita. Ubice kraljevâ. Govori Damast s nadimkom Prokrust. Anabaza. Odbačen. Betoven. Gospodin Kogito misli o krvi. Pokušaj kontakta Gospodina Kogita s Marijom Raspućin. Proces. Isidora Dankan. Glasnik. 17. IX. Gospodin Kogito o potrebi tačnosti. Snaga ukusa. Gospodin Kogito – Zapisi iz Mrtvog doma. Izveštaj iz opsednutog grada. Nove pesme: Misa za zatvorene. Hrastovi. Basna o ekseru. Livijevi preobražaji. Poruka: Poruka Gospodina Kogita. Filozofska pećina (drama). Hronologija života i dela Zbignjeva Herberta.

Варварин у врту [Barbarzyńca w ogrodzie] / Збигњев Херберт, превео Петар Вујичић. – Београд : Просвета, 1990. – 196 стр. (Библиотека Просвета)

Елегија о одласку [Elegia na odejście] / Збигњев Херберт, превео Петар Вујичић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1990. – 64 стр. (Библиотека Атлас ветрова)

Храстови. Ливијеви преображаји. Породица Nepenthes. Трњина. Миса за затворене. Мало срце. Молба. Хералдичка расуђивања Господина Когита. Опроштај. Предео. Путовање. Вит Ствош: Успење Богородице. Молитва стараца. Доживљаји Господина Когита с музиком. Домишљања на тему Вараве. Кола. Лавова смрт. Басна о ексеру. Елегија о одласку пера мастила лампе. – Петар Вујичић: О писцу и књизи.

Мртва природа с ђемом [Martwa natura z wędzidłem] / Збигњев Херберт, превела Бисерка Рајчић. – Панчево : Књижара Прота Васа, 1998. – 199 стр. (Колекција Тамиш)

Есеји: Делта. Цена уметности. Горки мирис лала. Херард Терборх – Дискретни шарм буржоазије. Мртва природа с ђемом. Нејуначка тема. Апокрифи: Наклоност џелата. Капетан. Херит Дугајлија. Портрет у црном оквиру. Пакао инсекта. Perpetuum mobile. Дом. Спинозин кревет. Писмо. Епилог. – Бисерка Рајчић: Хербертови холандски апокрифи.

Epilog oluje / Zbignjev Herbert, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Radio B92, 1998. – 74 str. (Biblioteka Vrhovi)

Baka. Brevijar (Gospode, blagodarim Ti za...). Brevijar (Gospode, sposobnošću sastavljanja dugih rečenica...). Brevijar (Gospode, pomozi nam da izmislimo voće...). Brevijar (Gospode, znam da su moji dani izbrojani...). Dalida. Dao sam reč. Dijana. Dvojica proroka – Proba glasa. Jezik sna. Kant – Poslednji dani. Kraj. Cveće. Mladiću koga je ubila policija. Poslednji napad – Nikolaju. Kolac. Gospodin Kogito i Mala Zverka. Gospodin Kogito – Aktuelna pozicija duše. Gospodin Kogito – Ars longa. Pica Pica L. Pesmica. Palo na pamet. Stalo u glavi. Lirska sfera. Šah. Telefon. Toma. U gradu. Visoki Zamak. Ala ima mačku – U odbranu nepismenosti. Artur. Šta još mogu da uradim za vas. Vreme. Gospodin Kogito – Čas kaligrafije. Pupak. Doba. Starost. Kidanje glave. Oni svetovi Gospodina Kogita. Portret kraja veka. Nežnost. Glava. Tkanina. – Biserka Rajčić: Rođenje i smrt Gospodina Kogita.

HIRSZFELD, Ludwik (1884-1954)

Историја једнога живота [Historia jednego życia] / Лудвик Хиршфелд, превео Ђорђе Живановић. – Београд : Српска књижевна задруга, 1962. – 265 стр. (Коло LV, књ. 377)

[Предговор:] – Коста Тодоровић: Лудвик Хиршфелд.

HŁASKO, Marek (1934-1969)

Sledeći za raj [Następny do raju] / Marek Hlasko, preveo Petar Vujičić. – Novi Sad : Progres / Titograd : Grafički zavod, 1963 (Biblioteka Minjoni, kolo drugo, Iz savremene poljske književnosti, 1) // 1964. – 238 str.

Gde je đavo rekao laku noć. Mrtvaci. Putevi. Baraka. On i ona. Revolver. Daleko je grad. Veliki blef. Ubice su među nama. Sve u gradu. Heroji i devojke. Apostol i ljudi. Kuće bogova. Odvratni i divni. Sledeći za raj. Ni uvod ni pogovor.

Nečista posla [Brudne czyny] / Marek Hlasko, preveo Petar Vujičić. – Titograd : Grafički zavod, 1965. – 273 str. (Biblioteka Bestseleri, 6)

IWASZKIEWICZ, Jarosław (1894-1980)

Crveni štitovi : istoriski roman [Czerwone tarcze] / Jaroslav Ivaškjevič, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Narodna prosvjeta, 1958. – 330 str. (Biblioteka Gama) // Novi Sad : Progres / Titograd : Grafički zavod, 1964. – (I-II) 250 str. (Biblioteka Minjoni, kolo drugo, Iz savremene poljske književnosti, 3-4)

Beleška o piscu.

Ljubavnici iz Marone [Kochankowie z Marony] / Jaroslav Ivaškjevič, preveo Petar Vujičić. – Novi Sad : Progres, 1962. – 120 str. (Mala knjiga)

Devojka i golubovi [Dziewczyna i gołębie] / Jaroslav Ivaškjevič, preveo Đorđe Živanović. – Beograd : Rad, 1964. – 123 str. (Reč i misao, 158)

Devojka i golubovi. Mlin na Kamjoni. – Đorđe Živanović: Jaroslav Ivaškjevič.

Ivana majka anđeoska [Matka Joanna od Aniołów. Brzezina. Panny z Wilka] / Jaroslav Ivaškjevič, preveo Stojan Subotin. – Novi Sad : Bratstvo-jedinstvo, 1965. – 342 str. (Biblioteka Spektar)

Ivana majka anđeoska. Brezik. Gospođice iz Vilka.

Слава и хвала [Sława i chwała] / Јарослав Ивашкјевич, превео Петар Вујичић. – Београд : Просвета, 1982. – (I-II) 664 + 664 стр. (Библиотека Великих романа, 44-45)

Šopen [Chopin] / Jaroslav Ivaškjevič, preveo Petar Vujičić. – Banja Luka : Novi Glas, 1990. – 229 str. (Biblioteka Prevodi)

JACHOWICZ, Stanisław (1796-1857)

Bolesna mačkica [Chory kotek] / Stanisław Jachowicz, preveo Branko Ćirlić. – Zagreb : Mladost, 1962.

JANCZARSKI, Czesław (1911-1971)

Doživljaji medvjedića Klempe [Przygody Misia Uszatka] / Czesław Janczarski, preveo Branko Ćirlić. – Zagreb: Mladost, 1964.

JANION, Maria (1926-)

Romantizam, revolucija, marksizam [Romantyzm, rewolucja, marksizm] / Marija Janjion, preveo Stojan Subotin. – Beograd : Nolit, 1976. – 353 str. (Književnost i civilizacija)

JASTRUN, Mieczysław (1903-1983)

Лепа болест [Piękna choroba] / Мјечислав Јаструн, превео Мирослав Топић. – Београд : Просвета, 1964. – 234 стр. (Савремени страни писци, 19)

[Поговор:] – Стојан Суботин: Мјечислав Јаструн.

JURGIELEWICZOWA, Irena (1903-)

Tuđinac [Ten obcy] / Irena Jurgjelevičova, preveo Petar Vujčić. – Beograd : Nolit, 1975. – 323 str. (Biblioteka Raspust)

Predgovor Petar Vujičić

Nemirni časovi [Niespokojne godziny] / Irena Jurgjelevičova, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1975. – str. (Biblioteka Pingvin)

KAPUŚCIŃSKI, Ryszard (1932-)

Šahinšah [Szachinszach] / Rišard Kapušćinjski, prevela Ljubica Rosić. – Beograd : Književne novine, 1987. – 179 str. (Biblioteka Dokumenti)

Karte, lica, cvetna polja. Dagerotipi. Mrtvi plamen. – Ljubica Rosić: Pogovor.

Цар [Cesarz] / Ришард Капушћињски, превела Љубица Росић. – Београд : Српска књижевна задруга, 1993. – 190 стр. (Мала библиотека Српске књижевне задруге)

Fudbalski rat [Wojna futbolowa] / Rišard Kapušćinjski, prevela Svjetlana Babić-Baranjski. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1992. – 190 str.

Imperija [Imperium] / Rišard Kapušćinjski, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Radio B92, 1997. – 267 str. (Edicija Rat i mir)

Lapidarijum [Lapidaria] / Rišard Kapušćinjski, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : B92, 2001. – 374 str. (Biblioteka Samizdat FreeB92)

[Pogovor:] – Biserka Rajčić: Lapidarijum Kapušćinjskog ili fragment kao književna forma.

KARPOWICZ, Tymoteusz (1921-)

Лекција тишине / Тимотеуш Карпович, изабрао и превео Петар Вујичић. – Крушевац : Багдала, 1964. – 85 стр.

Камена музика: Камена музика. Пожар. Лекција тишине. Белутак. Пера. Слепац. Сан. Јутро. Јутарња етида. Поваљени. Путовање гране. Чаробни брег. Рукавица. Знаци равнања: Јава. Лов. Залутали пут. Дрвостај воде. Књига еклезијасте. Животиње из зелене шуме. Једанпут један. Обрти. Мајка у дрвеној столици. Сан оловке. Студија тишине дрвета. Секира. У име значења: Покварени коњ. Храст који се преварио. Моје чизме. Пас што се залајао. Засецање зуба. Тешка шума. Тешка шума: Сопственост. Највише одоле. Разуздани коњи. На фотографији. О штаци. Карабин. Дрвету. Може се некако. – Петар Вујичић: Лирика Тимотеуша Карповича.

KIELAR, Wiesław

Anus mundi : uspomene iz Osvjenćima [Anus mundi. Wspomnienia oświęcimskie] / Vjeslav Kjelar, preveo Uglješa Radnović. – Novi Sad : Matica srpska, 1979. – 425 str. (Biblioteka Dokumenti)

KIEŚLOWSKI, Krzysztof (1941-1996) – PIESIEWICZ, Krzysztof (1945-)

Deset božijih zapovesti : scenaristički roman [Dekalog] / Kšištof Kješlovski i Kšištof Pjesjevič, prevela Ljubica Rosić. – Beograd : Filip Višnjić, 2001. – 280 str. (Biblioteka Albatros, knj. 85)

– Lj. R.: Beleška o piscima.

KIJOWSKI, Andrzej (1928-1985)

Optuženi [Oskarżony] / Andžej Kijovski, preveo Petar Vujičić. – Novi Sad : Progres, 1963. – 105 str. (Mala knjiga, 60)

KOLAKOWSKI, Leszek (1927-)

13 bajki iz kraljevine Lajlonije za velike i male [13 bajek z królestwa Lailonii dla dużych i małych] / Lešek Kolakovski, preveo Slobodan Grković. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1987. – 163 str.

Religija [Religion] / Lešek Kolakovski, prevod Vladan Perišić. – Beograd : BIGZ, 1987. – 277 str. (Misao i dileme) // Beograd : BIGZ, 1992. – 223 str. (Džepna knjiga)

[Предговор 1. изд.:] – Света Лукић: Увођење у студију Лешека Колаковског о религији.

Prisutnost mita [Obecność mitu : eseje] / Lešek Kolakovski. – Beograd : Rad, 1989. – 180 str. (Pečat)

Đavo u istoriji / Lešek Kolakovski, preveli Risto Tubić, Biserka Rajčić, Franjo Rehlicki. – Banjaluka : Glas, 1989. – 378 str. (Biblioteka Polemos)

Ključ nebeski. Razgovori sa đavolom [Klucz niebieski. Rozmowy z diabłem] / Lešek Kolakovski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : BIGZ, 1990. – 186 str. (Džepna knjiga)

Užas metafizike [Metaphisical horror] / Lešek Kolakovski, preveo Risto Tubić. – Beograd : BIGZ, 1992. – 120 str. (Filozofska biblioteka)

Мини предавања о макси стварима [Mini-wykłady o Maxi-sprawach] / Лешек Колаковски, превела Бисерка Рајчић. – Београд : Плато, 1997. – 89 стр. (Библиотека На трагу, 16) // 2. изд. – Београд : Плато, 2001. – 221 стр. (Библиотека На трагу, 16)

Бог нам ништа није дужан [God Owes Us Nothing] / Лешек Колаковски, превео Ристо Тубић. – Београд : Плато, 1998. – 263 стр. (Библиотека На трагу, 23)

KONWICKI, Tadeusz (1926-)

Mala apokolipsa [Mała apokalipsa] / Tadeuš Konvicki, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Filip Višnjić, 1987. – 211 str. (Biblioteka Albatros, 19)

[Pogovor:] – Biserka Rajčić: Apokalipsa prema Konvickom.

KORNHAUSER, Julian (1946-)

Начелне тешкоће / Јулијан Корнхаузер, превео Петар Вујичић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1989. – 104 стр. (Библиотека Европска награда)

Настаће празник и за лењивце: Настаће празник и за лењивце. Ноћ. Часовник. Снег. Тишина. У творницама изигравамо тужне револуционаре: Постоји ли млади песник?. Болест. Граница. Поезија. Проба. Кришом. ***(Ја сам половина твога срца). Кад угледаш гомилу брзо се враћај кући. Барикада. Соба. Октобар. Цилиндар. Лирика. Над листом папира. Ванредно стање: Ноћу. Говори Андре Малро. Волфганг Лефевр. Отвори се као цветна чашица. Једном долази тај тренутак. ***(Путујемо по закуцима мозга). Песнички трактат. Моје срце, тај развикани Вечерњи лист. Победа. Три излаза. Одлука или рађање века. Једачи кромпира: Кад је у соби топло. О себи. Заштитно пријатељство. Изговор. Песниче, предњачи. Дете гледа како пишем. Дисонанца. Узрок. Однос. Осам стихова. Бескрајност. Тачно у подне. Сваког следећег дана. Тренутак несигурности. Уздај се у себе. Слобода. Предео из Мурнауа (Кандински, 1909). Оптужба. Уторак, град зева. Право. Начелне тешкоће: Провокација. Игра. Друга страна. Дужност. Начелне тешкоће. Пресуда. Урррааа!: Шта бих учинио кад бих имао чаробњачку палицу. Наша деца питају. Ванредно стање. Све је једноставно. Глас. Други поредак: Трка. Дивљи лабудови. Стаљинови људи. Лажна вера. Одбрана радника. Глас. Емиграција. ***(Нож који си приносио грлу). Власт људи. Култ. Споредно двориште. Решетке, снег. За нас, с нама: Форма. Растанак. За нас, с нама. У једном секунду. – Петар Вујичић: Песник Јулијан Корнхаузер.

Signalizam srpska neoavangarda [Sygnalizm. Propozycja serbskiej poezji eksperymentalnej] / Julijan Kornhauzer, prevela Biserka Rajčić. – Niš : Prosveta, 1998. – 277 str. (Biblioteka Svet kulture)

– Predgovor za ovo izdanje. – [Pogovor:] Radoslav Đokić: Rušenje tradicionalnih umetničkih obrazaca.

KOSIDOWSKI, Zenon (1898-1978)

Библијске легенде [Opowieści Biblijne] / Зенон Косидовски, превела Душанка Перовић. – Београд : Српска књижевна задруга, 1965. – 530 стр., [20] стр. с таблама (Коло LVIII, књ. 395) // 2. изд. 1977. // 3. изд. 1983. // 4. изд. 1986. – 530 стр. (Поновљена издања Кола Српске књижевне задруге у дивот опреми) // 5. [фототипско] изд. 1988. // 6. изд. 1989. // 7. изд. 1990. // 8. изд. 1991. // 9. изд. 1992. // 10. изд. 1992. // 11. изд. 1993. // 12. изд. 1996. // 13. изд. 1998.

Кад је сунце било бог [Gdy słońce było bogiem] / Зенон Косидовски, превео Петар Вујичић. – Београд : Српска књижевна задруга, 1979. – 374 стр., [32] стр. с таблама (Поучник, 1) // 2. [фототипско] изд. 1987. // 3. изд. 1989. // 4. изд. 1991. // 5. изд. 1992. // 6. изд. 1993. // 7. изд. 1996. // 8. изд. 1997.

Priče evanđelista [Opowieści ewangelistów] / Zenon Kosidovski, prevela Zofia Maliszewska. – Sarajevo : Svjetlost, 2. izd. 1988. – 450 str. (Biblioteka Raskršća) // 3. izd. 1990. // Beograd : Book : Marso, 1995. – 384 str. (Biblioteka Viđenja)

Кад је сунце било бог [Gdy słońce było bogiem] / Зенон Косидовски, превео Јован Јовановић. – Београд : Агенција Тривић, 2002. – 325 стр.

Лисипови коњи и друге приче [Rumaki Lizypa i inne opowiadania] / Зенон Косидовски, превео Јован Јовановић. – Београд : Агенција Тривић, 2002. – 298 стр.

KOTT, Jan (1914-2001)

Шекспир наш савременик [Szkice o Szekspirze] / Јан Кот, превео Петар Вујичић. – Београд : Српска књижевна задруга, 1963. – 238 стр. (Коло LVI, књ. 384) // Београд : Удружење издавача и књижара Југославије, 2000. – 249 стр. (Библиотека Трпезе, 3)

Краљеви. Хамлет половине столећа. Троил и Кресида зачуђујући и савремени. "Магбет" или заражени смрћу. "Краљ Лир" или крај игре. Нек се Рим утопи у Тибру. "Кориолан" или о Шекспировим супротностима. Просперова палица. Додатак: Шекспир окрутни и прави. Шекспир и свет, хронолошка таблица (допунио Ђорђе Трифуновић). – Петар Вујичић: Белешка о писцу.

Jedenje bogova [Zjadanie bogów. Szkice o tragedii greckiej] / Jan Kot, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Nolit, 1974. – 274 str. (Sazvežđa)

Kavez traži pticu : zapisi i ogledi / Jan Kot, izbor i prevod Petar Vujičić. – Niš : Gradina, 1983. – 182 str. (Biblioteka Misao)

Aloj. Medeja u Peskari. Mali traktat o erotici. Mali traktat o umiranju. Šekspirova beležnica. Šekspirova zagonetka. Neočekivani Rasin. Harlekinov povratak. Marso ili stvaranje sveta. Dvaput Majka Hrabrost: Ida Kaminjska i Irena Ajhleruvna. Koliko staje novi par cipela?. Brehtov Arturo Ui. Holoubek ili glumac. Punoletna Ivona. U noći. Nō ili o znakovima. Bunraku i Kabuki ili o oponašanju. Vitkjevič ili neočekivani realizam. "Kavez traži pticu". Jonesko ili smrt u drugom stanju. Kraj nemogućeg teatra. Infarkt. Prevodiočeva napomena.

Pozorište esencije i drugi eseji / Jan Kot, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Prosveta, 1985. – 300 str. (Strani esej) // 1986. – 209 str.

[Pogovor:] – Jovan Hristić

Kameni potok : (eseji) [Kamienny potok. Eseje] / Jan Kot, izbor i prevod Biserka Rajčić. – Beograd : Književne novine, 1990. – VI + 201 str. (Plus biblioteka Savremenika)

– Biserka Rajčić: Sećanje kao esej, esej kao sećanje. Čovek ili smrtnost: Anđeli i kćeri ljudske. Mistična poema gnoze. Dva pakla doktora Fausta. Gilgameš ili smrtnost. Giljotina kao tragični junak (O Bihnerovoj "Dantonovoj smrti"). Sećanje, ali kakvo...: Književnost u otvorenom i zatvorenom društvu. Moj brat emigrant. Svedočanstvo Borovskog. Vlastelin iz Malošica i nastavnik iz Drohobiča. O Mariji Dombrovskoj. Tri obaveze pozorišta. Pamćenje tela. Čudno ponašanje životinja. O šamaničinoj kuhinji. Dagni i Lulu. Emigranti. Režiseri i duh. Grotovski ili granica. Dramaturg. Režiser ili otvaranje. Izdaleka/izbliza ili Balzakov krevet. Sećanje... ali kakvo sećanje?. Kantorov Kadiš. O karnevalu i mesecu. Đavolje sumnje. Skice za biografiju: Stranice iz dnevnika. Iz italijanskog dnevnika. Putovanje na Istok. Tri pogreba. Napomena prevodioca

И даље Шекспир / Јан Кот, превео Петар Вујичић. – Нови Сад : Прометеј, 1994. – 244 стр. (Библиотека Драмске уметности)

Прилог биографији [Przyczynek do biografii] / Јан Кот, превела Бисерка Рајчић. – Нови Сад : Прометеј, 1998. – 407 стр. (Библиотека Тајанствена тачка)

KOZIOŁ, Urszula (1931-)

У ритму камења / Уршула Козјол, превела Бисерка Рајчић. – Крушевац : Багдала, 1972. – 79 стр.

Бекство из Египта. Контемплација. Рецепт за јело са месом. У ритму корења. Наднагост. Изгубљене ствари. Знаком круга. Знаком ватре. Знаком воде. Несавршенство знакова. Песма о жеђи. Комишање грашка. Уочи пролећа. Из природе. Пир. Страже. Тканина. Псалм. Полутама. Бели стих. Концентрични кругови. Капи кише I. Капи кише II. Капи кише III. Најтише. Лето. Камен. Сенка даха. Порука. Јесењи пејзаж. Опис биљке пузавице. Понављања. Одстојање. Гравира с рамом. Од аутора. – Бисерка Рајчић: Поезија Уршуле Козјол.

KOŹNIEWSKI, Kazimierz (1919-)

Petorica iz ulice Barske [Piątka z ulicy Barskiej] / Kazimjež Kožnjevski, prevela D. Đurišić. – Beograd : Kosmos, 1958. – 240 str.

KRASZEWSKI, Józef Ignacy (1812-1887)

Cvet paprati [Kwiat paproci] / Juzef Ignaci Kraševski, prevela Vera Kusicki. – Gornji Milanovac : Dečije novine / Warszawa : KAW, 1983.

KUŚNIEWICZ, Andrzej (1904-1993)

Краљ двеју Сицилија [Król obojga Sycylii] / Анджеј Кусњевич, превео Милорад Живанчевић. – Београд : Српска књижевна задруга, 1979. – 248 стр. (Коло LXXII, књ. 482)

[Предговор:] – Милорад Живанчевић: Анджеј Кусњевич, Краљ двеју Сицилија.

Na putu za Korint [W drodze do Koryntu] / Andžej Kusnjevič, prevela Ljubica Rosić. – Beograd : Prosveta, 1985. – 327 str. (Biblioteka Prosveta, 37)

– Ljubica Rosić: Pogovor.

LEC, Stanisław Jerzy (1909-1966)

Неочешљане мисли [Myśli nieuczesane] / Станислав Јежи Лец, превео Урош Гловацки. Крушевац : Багдала, 1966. 79 стр. (Мала библиотека)

– У. Г.: Поговор.

Neočešljane misli [Myśli nieuczesane] / Stanislav Ježi Lec, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Narodna knjiga, 1983. – 210 str. (Biblioteka Grifon)

[Predgovor:] – Vlada Bulatović Vib: Priručnik za gorke časove. [Pogovor:] – Petar Vujičić: Na početku bi reč.

Mali mitovi / Stanislav Ježi Lec, preveo Đorđe Sudarski-Red. – Novi Sad : Književna zajednica Novog Sada, 1986. – 60 str. (Edicija Novi Sad, 62)

LEM, Stanisław (1921-)

Инвазија са Алдебарана [Inwazja z Aldebarana] / Станислав Лем, превео Угљеша Радновић. – Београд : Нолит, 1963. – 286 стр. (Занимљива библиотека)

Звездани дневници Ијона Тихог [Dzienniki gwiazdowe Ijona Tichego] / Станислав Лем, превели Данилка Ђуришић и Угљеша Радновић. – Београд : Нолит, 1964. – 178 стр. (Занимљива библиотека)

Соларис [Solaris] / Станислав Лем. – Београд : БИГЗ, 1972. – 192 стр. (Џепна књига) // Beograd : Prosveta, 1988. – 208 str. (Biblioteka Kentaur)

Nepobedivi [Niezwyciężony] / Stanislav Lem. – Beograd : Jugoslavija / Prosveta, 1976. – 136 str. (Biblioteka Kentaur) // 2. izd. 1977. // Beograd : Prosveta, 1989. – 178 str.

Summa technologiae [Summa technologiae] / Stanislav Lem, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Nolit, 1977. – 452 str. (Književnost i civilizacija)

Glas gospodara [Głos Pana] / Stanislav Lem, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Jugoslavija / Prosveta, 1978. – 173 str. (Biblioteka Kentaur)

Fijasko [Fiasko] / Stanislav Lem. – Beograd : M. Živković, Z. Živković, E. Bogdanović, Ž. Bogdanović, 1988. – 293 str. (Biblioteka Polaris)

Eden [Eden] / Stanislav Lem, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Prosveta, 1989. – 259 str. (Biblioteka Kentaur)

LIPSKA, Ewa (1945-)

Стипендисти времена / Ева Липска, избор и превод Бисерка Рајчић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1998. – 92 стр. (Библиотека Атлас ветрова)

А ми смо трчали. Мало вуне. Може се. Ходник. Знак питања. Рецепт. Исповест кепеца. Гледамо фотографије. Седамнаест риђих веверица. Птица. Изложба. Одазив. Из писма (II). Нецензурисано. Млади XX века. Земља. Такав је био. Дан живих. Овде радим. Без излаза. Група туриста. Те ноћи био сам убица. 60 минута самоће. Песник? Злочинац? Лудак?. Млади Немац на књижевној вечери. Животопис. Довиђења људи. Исповести рационалисте. Говори Хомункул. Фатум. Одмор мизантропа. Јастребово око. Аутостопер. Помрачење месеца. Царство играчака. Стипендисти времена. Бициклисти. Ванредни сати. Лаковерна способност живљења. Замена за живот. Бесмисленост. Рене се вратио. Чињенице. Сувласници зелене ветрењаче. Жива. Непрецизан опис усамљености. Топографски снимак. Излаз у случају опасности. Компликација. У Мандрагориној амбасади. Прислушкивање. Стагнација. Луксуз. Нове песме: Зло. Секвенца. Мој пријатељ екстравертик. Мој пријатељ интровертик. Коњске трке. 8. октобар 1995. Машина за прање посуђа. Не планирајмо путовања. Депресија. Далтонисти. Мир. – Бисерка Рајчић: Ева Липска.

MARKIEWICZ, Henryk (1922-)

Nauka o književnosti [Główne problemy wiedzy o literaturze] / Henrik Markjevič, preveo Stojan Subotin. – Beograd : Nolit, 1974, 1975. – 388 str. (Književnost i civilizacija)

MICHNIK, Adam (1947-)

Misliti savremenu demokratiju : eseji, pisma, intervjui / Adam Mihnjik, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Radio B92, 1995. – 164 str. (Edicija Rat i mir)

Na desetu godišnjicu intervencije (Praško proleće posle deset godina). Opaske o opoziciji i situaciji u zemlji. O otporu (Pismo iz Bjalolenke). U ime oproštaja...(Povodom desetogodišnjice uvođenja ratnog stanja). Komunizam, crkva i veštice (Razgovor Mihnjik – Kolakovski). Da li guske mogu spasiti grad? Berlinske šetnje. Na ivici crne rupe. Postkomunizam – krajnje čudna epoha (Razgovor Mihnjik – Havel). Čitajte Hitlera, čitajte Staljina... Antikomunizam s ljudskim licem. Staljin. Da li nam preti povratak komunizma? Đavo našeg doba. Pobuna i ćutnja. – Biserka Rajčić: Casus Adam Mihnjik.

MICKIEWICZ, Adam (1798-1856)

О српској народној поезији / Адам Мицкјевич, превео Стојан Суботин. – Цетиње : Народна књига, 1955. – IX + 153 стр.

[Предговор:] – Стојан Суботин: Адам Мицкјевич и наша народна поезија.

МИХАЈЛОВИЋ, Константин из Островице (XV век)

Јаничарове успомене или Турска хроника / Константин Михајловић из Островице – Pamiętniki Janczara czyli Kronika turecka / Konstanty z Ostrowicy; предговор, превод и напомене Ђорђе Живановић. – Београд : Српска академија наука, 1959. – XLVII + 170 стр.; [7] илустр. (Споменик CVII. Одељење друштвених наука. Нова серија, 9)

[Предговор 1. изд.:] – Ђорђе Живановић: Константин Михајловић из Островице. Јаничарове успомене или Турска хроника: Рукопис Замојских. Примери текстова, допуна и прерада из XVI века. Прерада из XVII века. Résumé. Регистар. Прилози: снимци рукописа Z.

Јаничарове успомене или Турска хроника / Константин Михајловић из Островице; предговор, превод и напомене Ђорђе Живановић. – Београд : Просвета, 1966. – 270 стр.; [14] ill. (Бразде, 5) / Београд : Просвета / Српска књижевна задруга, 1986. – 240 стр.; [2] ill. (Стара српска књижевност у 24 књиге; књ. 15)

[Предговор 2. изд.:] – Ђорђе Живановић: Константин Михајловић из Островице и његово дело. Јаничарове успомене или Турска хроника. Додатак. Живот Константинова дела. О овој књизи. Напомене и објашњења.

[Предговор 3. изд.:] – Ђорђе Живановић: Константин Михајловић из Островице и његово дело. Јаничарове успомене или Турска хроника. Додатак. Пропратни текстови: Белешка о овом издању. Живот Константинова дела. Литература. Објашњења. Регистар. Илустрације.

MIŁOSZ, Czesław (1911-)

U dolini rijeke Isse [Dolina Issy] / Czesław Miłosz, preveo Andrija Grosberger. – Zagreb : Znanje, 1981. – 317 str. (Biblioteka Hit) // 1986. – 233 str. (Biblioteka Evergrin)

Где сунце излази и где залази [Gdzie wschodzi słońce i kędy zapada] / Чеслав Милош, превео Петар Вујичић. – Београд : ДОБ / Горњи Милановац : Дечје новине, 1981. – 107 стр. (Библиотека ДОБ, 25)

Реч од аутора. I – Задатак. Риба. Час. Прича. Лектире. Oeconomia divina. Вест. Пред пределом. Колико сјајних намера. L'accelйration de l'histoire. Набасао сам на то. Елегија за Н. Н. Запев. Позив. Кад сам говорио. Позивање на ред. Владалац Албаније. Не тако. Тако мало. О анђелима. Годишња доба. Дар. II – Где сунце излази и где залази: I. Послушање. II. Природњакове успомене. III. Лауда. IV. Над градовима. V. Мала пауза. VI. Тужилац. VII. Звона у зиму. – Петар Вујичић: Од Литве до Пацифика. Био-библиографски подаци.

Spasenje : izabrane pesme / Česlav Miloš, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1982. – 163 str. (Mala biblioteka svjetske poezije)

– Zdravko Malić: Pjesnik pamćenja. Prolog: Himna. Spasenje: Pristup. Bekstvo. Susret. Pastirska pesma. Campo dei Fiori. Svet: Put. Doksat. S prozora. Priča o maku. Pored božurova. Pohod u šumu. Vera. Nada. Ljubav. Strepnja. Pronalaženje. Sunce. – Glasovi jadnih ljudi: Pesma o kraju sveta. Građaninova pesma. Jadni pesnik. Kafana. Bedni hrišćanin gleda na geto. Stanislav Ignaci Vitkjevič. – Oproštaj. U Varšavi. Dnevna svetlost: Dete Evrope. Tri hora iz drame Hirošima. Narod. Putovanje. Legenda. Tadeušu Ruževiču, pesniku. Koji povredio si. Kralj Popjel: Svračost. Nauke. Ne više. Sreća. Šta znači. Treba, ne treba. Heraklit. Grčki portret. Majstor. U Milanu. Balada. Po zemlji našoj. Začarani Gućo: Začarani Gućo. Menjao se jezik. Nikad od tebe grade. Reke se smanjuju. Postaviće tamo ekrane. Na drugoj strani. I svetleo je taj grad. Sentence. Mnogo spavam. Ditiramb. Grad bez imena: Kad je mesečina. Veni Creator. Prozor. Reči. Hronika. Na obali. Izvor. Tvrđenje i odgovor. Saveti. Zaklinjanje. Ars poetica?. Tvoj glas. Ostrvo. Način. Moj verni jeziče. Gde sunce izlazi i gde zalazi: Zadatak. Riba. Kad sam govorio. Tako malo. Oeconomia Divina. Poziv. Pozivanje na red. Ne tako. Nove pesme: Pad. Studija samoće. Dokaz. Prolazeći Dekartovom ulicom.

Zemlja Ulro [Ziemia Ulro] / Česlav Miloš, preveo Petar Vujičić. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1982. – 320 str. // 2. izd. 1986. – 241 str.

[Predgovor 1. izd.:] – Juzef Sađik: Drugo nebo, druga zemlja.

Snoviđenja nad zalivom San Francisko [Widzenia nad Zatoką San Francisco] / Česlav Miloš, prevela Biserka Rajčić. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1982. – 231 str.

Druga Evropa [Rodzinna Europa] / Česlav Miloš, preveo Petar Vujičić. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1982. – 367 str. // 2. izd. 1986. – 267 str. // 3. izd. 1991. – 305 str.

Osvajanje vlasti [Zdobycie władzy] / Česlav Miloš, preveo Andrija Grosberger. – Beograd : Narodna knjiga, 1983. – 184 str. (Savremena svetska proza)

Himna o Perli [Hymn o Perle] / Česlav Miloš, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Narodna knjiga, 1985. – 126 str. (Biblioteka Alpha Lyrae)

I. Himna o Perli: Himna o Perli. II. Čarobni breg: Čarobni breg. Predeo. Cezareja. Studija samoće. Uspešan život. Pad. Kušanje. Sekretari. Dokaz. Divljenje. Ideja. Šagren. Filina. Čitajući japanskog pesnika Isu. Rečenice. III. Tamno i skriveno: Mojoj prirodi. Odstupi od mene. Pred veličanstvom. Poetsko stanje. Kutija. Pesma. Razdaljina. Kad posle dugog života. Hodočasteći. Na uranku. Portal. Bez povoda. IV. Posebna sveska: Posebna sveska: Kroz galeriju ogledala. Stranice koje se odnose na godine nezavisnosti. Zvezda Pelen. V. Rue Descartes: Prolazeći Dekartovom ulicom. Račun. Reke. Juzefu Sađiku. Pred kraj dvadesetog veka. Iz rasutih pesama: Esse. Zapisano u rano jutro: na Telegraf aveniji. Pismo. – Petar Vujičić: Čitajući poeziju Česlava Miloša.

Svedočanstvo poezije [The Witness of Poetry] / Česlav Miloš, s engleskog preveo Andrija Grosberger. – Beograd : Narodna knjiga, 1985. – 130 str. (Biblioteka Grifon)

[Pogovor:] – Andrija Grosberger: Beleška o piscu i delu.

Zarobljeni um [Zniewolony umysł] / Česlav Miloš, preveo Petar Vujičić. – Beograd : BIGZ, 1985. – 335 str. (Biblioteka Meridijani)

Predgovor. I. Murti-Bing. II. Zapad. III. Ketman. IV. Alfa ili moralist. V. Beta ili nesrećni ljubavnik. VI. Gama ili rob istorije. VII. Delta ili trubadur. VIII. Neprijatelj reda, čovek. IX. Balti. – Nikola Milošević: Socijalna psihologija staljinizma.

Razgovori sa Česlavom Milošem / Eva Čarnjecka, Aleksandar Fjut, prevela Ljubica Rosić. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1985. – 117 str.

Dvor i okolina. Gimnazija. Univerzitet. Vilno. Posao i putovanja. Pokušaj ocene Poljske između dva rata. Godine okupacije. Posle rata.

Kontinenti : eseji / Česlav Miloš, priredio i preveo Petar Vujičić. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1986. 355 str.

Tomasu Venclovi. Juzef Čehovič. O Tomasu Majnu Ridu. Džefers: pokušaj otkrivanja. Granice umetnosti (St. I. Vitkjevič iz perspektive ratnih preobražaja). Naučna fantastika i dolazak Antihristov. Bronjar (Moja priča uz čašu). Beleške o izgnanstvu. Ko je Gombrovič?. Šestov ili čistota očajanja. Beležnica. Svedenborg i Dostojevski. Dostojevski i Sartr. Cena revnosti. Pesak u klepsidri. Stvarnost. O paklu. Šta je savetovao Mister Blejk. Beseda u Švedskoj kraljevskoj akademiji. Katolički lublinski univerzitet (Beseda prilikom primanja titule počasnog doktora toga univerziteta).

Poezija / Česlav Miloš, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša / Beograd : BIGZ, 1988. – 390 str. (Hyperion, 2) // Beograd : BIGZ / Sarajevo : Veselin Masleša, 1988. – 390 str. (Biblioteka Vrhovi)

– Petar Vujičić: Čitajući poeziju Česlava Miloša. Prolog: Himna. Spasenje: Pristup. Susret. Pastirska pesma. Campo dei Fiori. Svet (Naivne pesme). Glasovi jadnih ljudi. Bekstvo. Oproštaj. U Varšavi. Dnevna svetlost: Dete Evrope. Narod. Putovanje. Legenda. Tadeušu Ruževiču, pesniku. Koji povredio si. Kralj Popjel: Svračost. Nauke. Ne više. Sreća. Treba, ne treba. Heraklit. Grčki portret. Majstor. U Milanu. Po zemlji našoj. Začarani Gućo: Začarani Gućo. Menjao se jezik. Na drugoj strani. I svetleo je taj grad. Sentence. Mnogo spavam. Ditiramb. Grad bez imena: Kad je mesečina. Veni Creator. Prozor. Reči. Hronika. Na obali. Izvor. Tvrđenje i odgovor. Zapisano u rano jutro – nevezanim govorom. Iz Rasutih pesama: Esse. Zapisano u rano jutro: na Telegraf aveniji. Pismo. Gde sunce izlazi i gde zalazi: Zadatak. Riba. Čas. Priča. Lektire. Oeconomia divina. Vest. Pred predelom. Koliko sjajnih namera. Nabasao sam na to. Poziv. Kad sam govorio. Vladalac Albanije. Ne tako. Tako malo. Godišnja doba. Dar. Gde sunce izlazi i gde zalazi. Himna o Perli: Himna o Perli. Čarobni breg. Predeo. Cezareja. Studija samoće. Uspešan život. Pad. Kušanje. Sekretari. Dokaz. Divljenje. Ideja. Rečenice. Odstupi od mene. Pred veličanstvom. Prolazeći Dekartovom ulicom. Račun. Reke. Pred kraj dvadesetog veka. Neobuhvatna zemlja: "Vrt zemaljskih uživanja". Neistraženo. Nove pesme: Šest predavanja u stihovima. Završna pesma: ***(Kalnoberže: kako to prevesti?). Komentari. Bibliografija – sastavila Biserka Rajčić. Hronologija života i dela Česlava Miloša.

Хронике [Kroniki] / Чеслав Милош, превео Петар Вујичић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1989. – 102 стр. (Библиотека КОВ, 58)

I. Сезона: Сезона. То једно. У стакленој тегли. Портрет с мачком. Марија Магдалена и ја. Лобања. ***(О безгранични...). Исповест. Разговор о слави. Како треба да је на небу. У опроштај мојој жени Јањини. Cafй Greco. Старице. Епитаф. Моћи. Али књиге. Доказ. II. За Хераклита (1984-1985): ***(Ти гласови). Увод. Монарси. Година 1911. La Belle Йpoque. Земаљска хаљина. Портрети хаљина (1912). Титаник (1912). Прво извођење (1913). Le Transsybйrien. Преко Урала (1913). Северни пут (1913). Тритони (1913-1923). Светао ум (1913). Немир-сан (1918). Господин Анусевич (1922). Бернардинка (1928). Родослов. Бричка о сумраку (1930). Из бележнице официра Рудолфа Гретеа (1944). Година 1945. С њом (1985). Шест предавања у стиховима. – Петар Вујичић: Необухватни Чеслав Милош.

У потрази за отаџбином [Szukanie ojczyzny] / Чеслав Милош, превела Љубица Росић. – Нови Сад : Матица српска, 1998. – 234 стр. (Библиотека Данас)

Предговор. Рођевичувна. Деветнаести век на Њевјажи. У Великој Кнежевини Сицилијанији. Приче господина Гузеа. Како је с том Литванијом било. О изгнанству. Изгубљена места. – Љубица Росић: Поговор.

Писма – Есеји [Listy-eseje] / Јежи Анджејевски – Чеслав Милош, превела Љубица Росић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 2001. – 123 стр. (Библиотека Несаница)

MOCZARSKI, Kazimierz (1907-1975)

Razgovori sa dželatom [Rozmowy z katem] / Kazimjež Močarski, preveo Ilija Marinković. – Beograd : Prosveta, 1979. – 362 str. (Biblioteka Prosveta, 2)

[Pogovor:] – Ilija Marinković: Dragoceni prilog sociologiji fašizma.

MORCINEK, Gustaw (1891-1963)

Ондрашек [Ondraszek] / Густав Морћинек, превео Стојан Суботин. – Београд : Нолит, 1958. – 400 стр. (Занимљива библиотека)

MROŻEK, Sławomir (1930-)

Proleće u Poljskoj : izabrane pripovetke / Slavomir Mrožek, izbor i prevod Petar Vujičić. – Beograd : Rad, 1979. – 163 str. (Reč i misao, 336)

U mlinu, u mlinu, gospodine. Iz mraka. Hoću da budem konj. Deca. Labudovi. Lav. Građaninov put. Proleće u Poljskoj. Niže. Ko je ko?. Nada. Na bivaku. Onaj debeli što se smejao. Onaj koji pada. U suštini. U sredini i unaokolo. Poseta. Moniza Klavje. – Petar Vujičić: Smešne naočari Slavomira Mrožeka.

Drame / Slavomir Mrožek, izbor i prevod Petar Vujičić. – Beograd : Nolit, 1982. – 335 str. (Biblioteka Nolit)

– Jan Blonjski: Drame Slavomira Mrožeka. Policajci. Tango. Emigranti. Grbavac. Pešice.

Cinkarenja i druga potkazivanja / Slavomir Mrožek, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Biblioteka Pana Dušickog, 1989. – 155 str.

Мала писма [Małe listy] / Славомир Мрожек, превео Петар Вујичић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1990. – 194 стр. (Библиотека Атлас ветрова)

Како јесте – како ће бити. Песимист, оптимист. Притајена страшност. Провинција. Квалитет. Јавни непријатељ. Самоподсмех. Интервју. Глупост и лаж. Сентиментализам. Тело и дух. Како они љупко туку. Шта има ново у моралу. Домаћи рат. Мој деда Игнац. Сумње неспасене душе. Стил. Штос. Цитати. Страшна мисао. Шуца Шунегла. Слика и реч. Тотално позориште. Занемарен однос. Иксу. Допуна о питању Гомбровича и мене. Пријатељима критичарима. Ово и оно. Магбет. Пажња. Тешкоћа. Комадићи. Мислилац. Одбрана од оружја. Ауторитет. Потребе ајкуле. Страх. Бол. Недеља. Рођенданске мисли. Деца рата. Подгледач. Из дневника старог ученика. Ја најмудрији. Постранце. Туга или депресија. Скраћенице. Месец. Досада у глави. Реченице. Чежња за метафизиком. Наследник. Како бити бољи. Испричано време. Разговор. – Петар Вујичић: О "Малим писмима" Славомира Мрожека.

NAGANOWSKI, Egon (1913-2000)

Telemah u lavirintu sveta. O stvaralaštvu Džemsa Džojsa [Telemach w labiryncie świata] / Egon Naganovski, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Radio-Sarajevo. Treći program, [b. g.] – 114 str. (Separat br. 26)

NAŁKOWSKA, Zofia (1884-1954)

Граница [Granica] / Зофја Налковска, превела Душа Перовић. – Суботица : Минерва, 1956. – 308 стр.

NOWAKOWSKI, Marek (1935-)

Raport o ratnom stanju [Raport o stanie wojennym] / Marek Novakovski, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : M. Josić Višnjić : B. Rajčić, 1984. – 94 str. (Biblioteka Euroevropa, 3)

Knez tmine i dvanaest priča / Marek Novakovski, izbor i prevod Biserka Rajčić. – Beograd : Filip Višnjić, 1986. – 174 str. (Biblioteka Novi Albatros, 11)

Knez tmine. Dvanaest priča: Davna nedelja. Boa davitelj. Hladnokrvna šapa. Noćni dečak. Sezona. Zlatni sjaj. Mladić u plavom kombinezonu. Tapeta. Ucenjivač. Renata. Aloes. Badnje veče. – Biserka Rajčić: O piscu i knjizi.

ORZESZKOWA, Eliza (1841-1910)

Меир Езофович [Meir Ezofowicz] / Елиза Ожешкова, превео Стојан Суботин. – Нови Сад : Братство-Јединство, 1955. – 310 стр.

[Поговор:] – Стојан Суботин: Елиза Ожешкова.

На Њемену [Nad Niemnem] / Елиза Ожешкова, превео Петар Вујичић. – Нови Сад : Матица српска, 1964. – 541 стр. (Популарни романи)

OŻOGOWSKA, Hanna (1940-)

Djevojčica i dječak ili Manguparija sve u šesnaest [Dziewczyna i chłopak czyli Heca na 14 fajerek] / Hana Ožogovska, preveo Petar Vujičić. – Sarajevo : Veselin Masleša, 1962, 1971, 1976. – 201 str. (Biblioteka Lastavica)

PARANDOWSKI, Jan (1895-1978)

Disk olimpijski [Dysk olimpijski] / Jan Parandovski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Prosveta, 1963. – 191 str.

Alhemija reči [Ałchemia słowa] / Jan Parandovski, preveo Svetozar Nikolić. – Beograd : Kultura, 1964. – 612 str. (Biblioteka Eseji i studije)

Predgovor. Poziv. Život. Radionica. Nadahnuće. Rad. Reč. Tajne zanata. Književna građa. U laboratorijama književnosti. Stil. Od prve do poslednje misli. Nevidljivi saveznik. Slava i besmrtnost. – Stojan Subotin: Pogovor. Registar imena.

PAWLIKOWSKA-JASNORZEWSKA, Maria (1895-1945)

[Izbor] / Marija Pavlikovska-Jasnoževska, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Mlado pokolenje, 1969. – 63 str. (Biblioteka Ljubav i poezija, kolo II, 3)

– Petar Vujičić: Predgovor. Ko hoće da ga ja volim. San. Berceuse. Dobričine. Zaboravljeni poljupci. Kroz prozor je gledalo. Zaljubljeni na moru. Ja. Galeb. Ljubav. Lavovi u kavezu. Fotografija. Ruža. Na balkonu. Labud. Slepa. Tvorac. Mi, konji. Leptiri. Letačeva ljubavnica. Ćutljivi ljubavnik. Najlepši. Zaljubljeni. Magnolija. Noć. Uspomene. ***(Kraj vode klupa...) Ruže za Sapfu. O morskoj peni. Zornjača. Epitaf. Vrt.

POTOCKI, Jan (1761-1815)

Рукопис нађен у Сарагоси [Manuscrit trouvé à Saragosse] / Јан Потоцки, превео с француског Слободан Петковић. – Београд : Просвета, 1964. – 304 стр. (Светски класици, 20)

Објашњења. – Стојан Суботин: Поговор.

Рукопис нађен у Сарагоси [Rękopis znaleziony w Saragossie] / Јан Потоцки, превео Стојан Суботин. – Београд : Српска књижевна задруга, 1988. – (I-II) XXXVII + 393 + 360 стр. (Коло LXXXI; књ. 533-534)

(I) – Стојан Суботин: Предговор.

POTOCZEK, Anna (1962-)

Онострано(ст) : приче [Inne strony] / Ана Поточек, превела Бисерка Рајчић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 2002. – 157 стр. (Библиотека Атлас ветрова)

Љубав. Наследник. Завештање. Лас Менинас. Мењам акт за пејзаж. Шешир. Бисери моје мајке. Лепа Јелена.

PRUS, Bolesław (1847-1912)

Антек [Antek] / Болеслав Прус, превео Бранислав Ћирлић. – Београд : Ново поколење, 1949. – 44 стр. (Библиотека изабраних приповедака)

Сташеков доживљај : приповетке [Przygoda Stasia] / Болеслав Прус, превео Стојан Суботин. – Нови Сад : Будућност, 1947. – 94 стр. (Мала књига)

Белешка о писцу. Сташеков доживљај. Михалко.

Лутка : роман [Lalka] / Болеслав Прус, превео Крешимир Георгијевић. – Београд : Просвета, 1958. – 870 стр. (Библиотека великих романа, 13) // 1972. – 854 стр.

[Предговор:] – Крешимир Георгијевић: Болеслав Прус.

Фараон [Faraon] / Болеслав Прус, превео Петар Вујичић. – Београд : Југославија / Просвета, 1978. – (I-III) 337 + 318 + 311 стр. (Плава птица, 38-40)

PRZYBOŚ, Julian (1901-1970)

Место на земљи / Јулијан Пшибош, превео Петар Вујичић. – Крушевац : Багдала, 1962. – 111 стр.

Изнад: Вече. Парада смрти. У дубини шума: Месечина. Стаза. Где. Равнање срца: Равнање срца. Лук. Трећа ноћ. Повратак на село. Знак. Док ми живимо: У бекству. Док ми живимо. Пролеће 1941. ***(Нећу заспати ноћас као увек...). Преко поља зелених. Опет на пољима родним. Грумен по грумен, груде. На њиви. Испод залеђених трепавица. Сунце са гвожничких брда. Са маслиновом гранчицом. Место на земљи: Ластавица. Мајска. Теби о мени. Живећи у шетњи. Птице, сенке. Хоћеш ли поверовати?. Живећи. Далека, сваку ноћ ближа. Отада ноћу. Наслов вечери. Без речи. На најдаљем узвишењу. Вертикална пројекција: Сећање. Најмање речи: Сред ноћи. Славуј. Оруђе из светла: Човек без граница. Проба целине: Знак пре речи. Тухолска елегија. Освјенћим. Повратна ноћ. Карта са Јадрана. Триглав. Неприсутност. Свесна неопходност пролећна. Свет се удаљује. Покушај. – Петар Вујичић: Песник Јулијан Пшибош.

PRZYBYSZEWSKI, Stanisław (1868-1927)

De profundis [De profundis] / Stanislav Pšibiševski, preveo Petar Bunjak. – Beograd : Biblioteka Pana Dušickog, 1990. – 91 str.

[Pogovor:] – Petar Bunjak: Opsenar i preporoditelj Stanislav Pšibiševski (1868-1927).

PUTRAMENT, Jerzy (1910-1986)

Стварност [Rzeczywistość] / Јежи Путрамент, превео Ђорђе Живановић. – Београд : Просвета, 1949. – 515 стр.

REYMONT, Władysław (1867-1925)

Kučka [Suka] / Vladislav Rejmont, preveli Branislav Ćirlić i Lazar Knežević. – Sarajevo : Seljačka knjiga, 1952. – 99 str.

Seljaci [Chłopi] / Vladislav Rejmont, preveli Vojislav Popović i Đorđe Živanović. – Beograd : Slovo ljubve, 1979. – (I-II) 494 + 575 str. (Dobitnici Nobelove nagrade. Romani)

[Predgovor:] – Đorđe Živanović: Vladislav Rejmont (1867-1925)

RODZIEWICZÓWNA, Maria (1863-1944)

Devajtis [Dewajtis] / Marija Rođevičuvna, preveo Nikola Manojlović-Rajko. – Beograd : Novo pokolenje, 1952, 1953. – 320 str. (Zanimljiva biblioteka)

Магнат / Девајтис [Magnat / Dewajtis] / Марја Рођевичувна, превод Лазар Кнежевић и Никола Манојловић-Рајко. – Београд : Народна књига, 1964, 1965І, 1967³. – 466 стр. (Библиотека Омиљени романи)

– Ђорђе Живановић: Марја Рођевичувна (1863-1941). Магнат. Девајтис.

RÓŻEWICZ, Tadeusz (1921-)

У средишту живота / Тадеуш Ружевич, избор и превод Петар Вујичић. – Београд : Нолит, 1960. – 93 стр. (Мала књига, 62)

Моја поезија. Немир: Сањар. Преживео. Година 1939. Гоњен. Јабука. Црвена рукавица: Видим луде. Посета. Кестен. Зид. Повратак. Кућа од карата. Кланица. Како је добро. Песме и слике: Перчинић. Сведок. Стара сељанка иде обалом мора. Поводом одласка песника. Сребрни клас: Без предрасуда. Љубав 1944. Кога нема. Зелене руже песникове. Блудни син. Кочије. Кунићи. Готика 1954. Отворена поема: Лук. Растрзани у журби. Успомена прва. Зид. Успомена друга. Што је било скривено. Људи људи. Одрешене руке. Глас. То се не може сложити. Чекам. Глупа шала. Можда то није био дом. Седећи за столом. ***(Крећемо се...) Завесе: Тело. Викао сам у ноћи. Дрво. Ти знаш ко сам ја?. Златне горе. Оставите нас. У средишту живота. – Хенрик Фоглер: Тадеуш Ружевич или модел савремене поезије.

Немир / Тадеуш Ружевич; избор, превод и предговор Петар Вујичић. – Београд : Култура, 1970. – 123 стр.

– Петар Вујичић: Људски глас. Ламент. Повратак. Како је добро. Лук. Растрзани у журби. Успомена прва. Зид. Успомена друга. Што је било скривено. Одрешене руке. Глас. То се не може сложити. Чекам. Глупа шала. Можда то није био дом. Док се седи за столом. ***(Крећемо се...) У средишту живота. Посмртна рехабилитација. Немам храбрости. Отворено. Огољен. Кула. Врата. Тело. У журби. Ја сам реалиста. Хоћемо ли заједно плакати. ***(Ко ми је свезао руке...) Може се. Могуће. Патетична шала. Споменик из времена окупације. Допуна. Смрт. Непознато писмо. Зелена ружа. Кућица. За срце. Марс. Скидање терета. Писао сам. Ко је песник. Белина. О извесним особинама такозване поезије. Из биографије. Прво је скривено. Врата. Колевка. Девојка одговара на анкету. Градим. Ева. ***(Моје тело...) Нацрт за савремену љубавну песму. Од извесног времена. Усред многих послова. Нова песма. Прича о старим женама. Ларва. Non-Stop-Shows. Regio. Знање. Моја поезија.

Traumatska priča / Tadeuš Ruževič, priredio i preveo Petar Vujičić. – Beograd : Narodna knjiga, 1987. – 121 str. (Biblioteka Alpha Lyrae)

U središtu života. Posmrtna rehabilitacija. Novi čovek. Didaktična priča. Aheront tačno u podne. Usred mnogih poslova. Glas iz Korasea. Patetična pesma. Dijalog. Padanje. Melijes. Izlaz. Zatvorio sam. Sećanje na san iz 1963. godine. Trn. ***(Ravenu sam video noćas...). Vršačka elegija. Započeto u osvit 26. jula 1966. godine. Desiće mi se nešto loše. Akutagava. ***(Probijao sam se kroz taj san...). Smeh. Presipanje. Silazeći. Bele kao kreda. ***(Sedeo sam u fotelji...). Slika. Ucmekan. Dva jezika. Čizme i pesme. Iz životne hronike Lava Tolstoja. Dvojnik. Kavez 1974. Video sam čudesnog monstruma. Tate gallery shop. ***(moje telo...). ***(Vrata u zidovima kuća...). Traumatska priča. Dušica. Ja sam niko. Dodatak koji je napisao "sam život". ***(pokušavao sam da se setim...). April 1955. godine. Pesnik za vreme pisanja. ***(Skrio sam lice u šake...). Ljubav prema pepelu. Na površini pesme i u sredini. – Petar Vujičić: Ruževič još jednom.

Рељеф [Płaskorzeźba] / Тадеуш Ружевич, превео Петар Вујичић. – Београд : Цицеро, 1993. – 90 стр. (Библиотека Писмо, 3)

Без. ***(поезија не бира). ***(на почетку је). Сада. Тако нешто. ***(Мени је време). Две песмице. ***(Einst hab ich die Muse gefragt). Читање књига. ***(црне мрље су беле). Још један покушај. "Der Tod ist ein Meister aus Deutschland". Живот у сенци. Круг кредом. ***(Гашење Апсолута уништава). Јадни Аугуст фон Гете. "Успех" и молба. Значи пишући песме ипак се предуго живи? Истовремена песма. Пјотру. Разговор с пријатељем. Мирмекологија. Забијачка. Разговор с песницима (одломак). Аутистичка поема (одломци). Прекинути разговор. Огледало. Вода у бокалу, Нијагара и аутоиронија. – П. В.: Белешка о песнику.

Увек фрагмент [zawsze fragment – recycling] / Тадеуш Ружевич, превела Бисерка Рајчић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 2000. – 158 стр. (Библиотека Европска награда, 25)

Френсис Бекон или Диего Веласкез на зубарској столици. Бугарски мозаик 1978 године. увек фрагмент. Замисли. При светлости лампи које диме. У гостима код Хенрика Томашевског у Музеју играчака. Ја сам нико. Објава. Валентинке (поема с краја XX века). шта се догађа са звездама. Грип у Крињици. коцкица. неизговорено. ***(празна соба...). кућна обавеза. прогноза за 2000. годину. poeta emeritus. ***(због чега песници пију вотку...). ***(олуја је ударала у прозоре...). чега би ми било жао. maison de retraite. Ћаскање о закаснелој љубави (фрагменти). из устију у уста. у хотелу. Помрачење. Балада о нашим спортским извештачима. друго озбиљно упозорење. Видео сам Га. ***(моја кратка песма...). Огледало. Totentanz – барокна песмица. рециклажа. Unde malum?. Од сутра ћу се променити. на рубовима поезије. Друге, компатибилне песме: Сећање. Дезертери. Дидактичка прича. – Бисерка Рајчић: Случај Тадеуш Ружевич. Напомена преводиоца.

RUDNICKI, Adolf (1912-1990)

Zlatni prozori [Złote okna] / Adolf Rudnjicki, preveo Đorđe Živanović. – Beograd : Rad, 1961. – 127 str. (Reč i misao, 74)

[Pogovor:] – Đorđe Živanović: Adolf Rudnjicki.

SCHULZ, Bruno (1892-1942)

Prodavnice cimetove boje : pripovetke [Sklepy cynamonowe. Sanatorium pod Klepsydrą. Kometa] / Bruno Šulc, prevod i predgovor Stojan Subotin. – Beograd : Nolit, 1961. – 264 str. (Biblioteka Nolit) // Београд : Књижевна реч / Уметничка дружина Аноним, 1999. – 288 стр.

[Predgovor 1. izd.:] – Stojan Subotin: Život i književno stvaralaštvo Bruna Šulca. Prodavnice cimetove boje: Avgust. Iskušenje. Ptice. Manekeni. Traktat o manekenima ili druga knjiga postanja. Traktat o manekenima. Nastavak. Traktat o manekenima. Završetak. Nimrod. Pan. Gospodin Karol. Cimetaste prodavnice. Krokodilska ulica. Bubašvabe. Bura. Noć velike sezone. Sanatorijum pod klepsidrom: Knjiga. Genijalna epoha. Proleće. Julska noć. Moj otac stupa u vatrogasce. Druga jesen. Mrtva sezona. Sanatorijum pod klepsidrom. Dodo. Eđo. Penzioner. Usamljenost. Poslednje očevo bekstvo. Kometa.

Manekeni [Sklepy cynamonowe] / Bruno Šulc, prevod i pogovor Stojan Subotin. – Beograd : Rad, 1980. – 100 str. (Reč i misao, 356)

Avgust. Iskušenje. Ptice. Manekeni. Traktat o manekenima ili druga knjiga postanja. Traktat o manekenima. Nastavak. Traktat o manekenima. Završetak. Nimrod. Pan. Gospodin Karol. Prodavnice cimetove boje. Krokodilska ulica. Bubašvabe. Bura. Noć velike sezone. – Stojan Subotin: Univerzalni smisao Bruna Šulca.

Republika snova : pripovetke, fragmenti, eseji [Republika marzeń] / Bruno Šulc, preveo Aleksandar Šaranac. – Beograd : Rad, 2001. – 77 str. (Reč i misao, 517)

Teatar pashe. Jesen. Republika snova. Kometa. Domovina. Skeptikova putovanja. Duhovna genealogija. Ekspoze o Prodavnicama cimetove boje. Mitizacija stvarnosti. Nastaju legende. Proces Franca Kafke. Cveta bagrem. Nagoveštaj. – Mirko Demić: Ostavština u fermentaciji.

SIENKIEWICZ, Henryk (1846-1916)

Приповетке / Хенрик Сјенкјевич, превео Стојан Суботин. – Нови Сад : Матица српска, 1950. – 209 стр. (Мала књига)

Из дневника познањског учитеља. Скице угљеном. За хлебом. Поговор.

Кроз пустињу и прашуму [W pustyni i w puszczy] / Хенрик Сјенкјевич, превео Ђорђе Живановић. – Београд : Ново поколење, 1951, 1952І. – 412 стр. (Занимљива библиотека) // Beograd – Sarajevo – Zagreb : Džepna knjiga, 1955. – (I-II) 192 + 190 str. (Klasična dela omladinske književnosti) // Beograd : Rad, 1960. – 370 str. (Odabrana dela svetskih klasika. Henrik Sjenkjevič, 1) // Sarajevo : Svjetlost, 1961, 1963. – 328 str. (Školska lektira) // Beograd : Branko Đonović, 1962, 1963, 1964. – 395 str. (Knjiga za svakoga. Omiljeni pisci, 15) // Beograd : Prosveta, 1963, 1966, 1968, 1969, 1976. – 314 str. (Библиотека Просвета, 45) // Beograd : Nolit, 1966. – 350 str. (Popularna knjiga) // Beograd : Mlado pokolenje, 1966, 1970. – 326 str. (Lektira za VI razred osnovne љkole) // Beograd : Jugoslavija / Prosveta, 1980. – (1-2) 247 + 250 str. (Plava ptica) // Beograd : Rad, 1986. – 341 str. (Biblioteka Zmaj) // Подгорица : Октоих, 1998. – 272 стр. (Нобеловци) // Београд : Просвета, 2001. – (I-II) 233 + 229 стр. (Библиотека Плава птица : књига за младе и старе)

Огњем и мачем [Ogniem i mieczem] / Хенрик Сјенкјевич, превео Лазар Р. Кнежевић. – Београд : Ново поколење, 1953. – (I-II) 456 + 444 стр. (Занимљива библиотека) // Београд : Нолит, 1960. – (I-II) 383 + 376 стр. (Занимљива библиотека) // Београд : Вук Караџић, 1965. - // Rijeka : Otokar Kerљovani, 1965. – (I-II) 354 + 344 str. (Odabrana djela Henrika Sjenkjeviča) // Београд : Српска књижевна задруга, 1979. – (I-II) XIX + 436 + 416 стр. (Забавник) // Горњи Милановац : Дечје новине, 1989. – // Beograd : Verzal Press, 2000. – (I-II) 464 + 427 str. (Biblioteka Complet)

Potop [Potop] / Henrik Sjenkjevič, preveli Đorđe Živanović i Vojislav Popović. – Beograd : Rad, 1956. – (I-II) 600 + 626 str. (Slovenski pisci) // Rijeka : Otokar Keršovani, 1965. – (I-II) 558 + 594 str. (Odabrana djela Henrika Sjenkjeviča) // Београд : Српска књижевна задруга, 1979. – (I-II) 1356 стр. (Забавник)

Quo vadis [Quo vadis?] / Хенрик Сјенкјевич, превео Лазар Р. Кнежевић. – Суботица : Минерва, 1955, 1960, 1964. – 592 стр. // Београд : Српска књижевна задруга, 1979. – 616 стр. (Забавник) // Горњи Милановац : Дечје новине, 1989. – 522 стр. (Хенрик Сјенкјевич, 6) // Beograd : Verzal Press, 2000. – 628 str. (Biblioteka Complet)

Pan Volodijovski [Pan Wołodyjowski] / Henrik Sjenkjevič, preveli Đorđe Živanović i Vojislav Popović. – Beograd : Rad, 1956. – 594 str. (Slovenski pisci) // Rijeka : Otokar Keršovani, 1965. – 497 str. (Odabrana djela Henrika Sjenkjeviča) // Београд : Српска књижевна задруга, 1979І. – 569 стр. (Забавник) // Горњи Милановац : Дечје новине, 1989. – 534 стр. (Хенрик Сјенкјевич, 5)

Крсташи [Krzyżacy] / Хенрик Сјенкјевич, превео Лазар Кнежевић. – Београд : Стожер, 1958. – (I-II) 308 + 340 стр. (Класична и савремена дела омладинске књижевности)

Без догме : роман [Bez dogmatu] / Хенрик Сјенкјевич, превели Милорад Јанковић и Лазар Р. Кнежевић, редакција и предговор Ђорђе Живановић. – Београд : Народна књига, 1964, 1965. – 420 стр. (Библиотека Омиљени романи) // Beograd : Verzal press, 2000. – 458 str. (Biblioteka Complet)

[Предговор 1. изд.:] – Ђорђе Живановић: Хенрик Сјенкјевич (1846-1916). Без догме.

Selim-Mirza i druge pripovetke / Henrik Sjenkjevič, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Mlado pokolenje, 1967. – 282 str. (Biblioteka Plava ptica. Biblioteka za stare i mlade)

Život bez dogme [Bez dogmatu], preveo Petar Vujičić. – Beograd : Slovo ljubve, 1980. – 423 str. (Biblioteka Dobitnici Nobelove nagrade. Roman)

SIEROSZEWSKI, Wacław (1858-1945)

Хајлах [Chajlach] / Вацлав Сјерошевски, превео Лазар Р. Кнежевић. – Београд : Просвета, 1951. – 47 стр. (Мала библиотека, 51)

Напомена о писцу.

STACHURA, Edward (1937-1979)

Missa pagana – песме, песме за гитару, поеме / Едвард Стахура, избор и превод Бисерка Рајчић. – Београд : Књижевна омладина Србије, 1997. – 102 стр. (Библиотека Раскршћа)

Песме: Метаморфоза. ***(Пронађоше ме снови...). ***(У контемплирање алуминијума...). Композиција. Лето у Алпима. Скандинавија. Љубавници. ***(Мирис воска...). ***(На наруквицама Метисека...). Коса. Покушај васкрсења. Тропска киша. Ускрс у мом замку. Проглашавање невиним. Развод. ***(На почетку беху бокали...). Пејсаж. ***(Пре него што очи досегоше...). ***(Небо је ипак бунар...). Јесен. ***(Воће силази у дубину камена...). ***(Не знам шта ми то хоћемо...) Мртво море. Ружа. ***(Ја ћу ти мисије слати...). Ноћ или очекивање доручка. Двобој. Јелисејска поља. ***(Коже твоје опране изнутра...). Певање кроз сан. Архитектура. Разговор с госпођом Сосострис. ***(На вест о земљотресу у Чилеу...). ***(Управо сам провео ноћ...). Празновање. Божанска академија. Лето. Порцелан. Олга. ***(Сагните леђа ваша...). Залазак сунца у Прованси. Дечје игре. ***(Сваке ноћи...). Песме за гитару: Изгнаник. Танто тристе. Бела локомотива. Песмица, која не може да престане да се пева. Химна развратника. Путовање живот је човеков. Рођендан. Ужелећеш се пса. Поеме: Missa pagana. Много ватре. Писмо онима који су остали. – Бисерка Рајчић: Поезија Едварда Стахуре или постојим, дакле пишем.

STRYЈKOWSKI, Julian (1905-1996)

Policajac Gospoda Boga [Głosy w ciemności] / Julijan Strijkovski, prevela Duša Perović. – Beograd : Kosmos, 1960. – 348 str. (Svetski roman danas, 9)

Kritika o romanu "Policajac Gospoda Boga": – Zbignjev Bjenjkovski: Sud ljudskog srca. – Henrik Bereza: Glasovi u odbranu čovečnosti.

Krčma [Austeria] / Julijan Strijkovski, prevela Duša Perović. – Beograd : BIGZ, 1977. – 202 str. (Džepna knjiga)

– Duša Perović: Pogovor.

Tomazo del Kavalijere [Tommaso del Cavaliere] / Julijan Strijkovski, preveo Petar Vujičić. – Beograd : Grafos, 1984. – 111 str. (Biblioteka Grafos)

SZPILMAN, Władysław (1911-2000)

Pijanista : sećanja na Varšavu 1939-1945 [Pianista. Warszawskie wspomnienia 1939-1945] / Vladislav Špilman, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Narodna knjiga - Alfa, 2002. – 237 str. (Biblioteka Megahit, 313)

Fragmenti sećanja kapetana Vilma Hozenfelda. – Volf Birman: Most između Vladislava Špilmana i Vilma Hozenfelda sastavljen iz 33 dela. – Vasa Pavković: Uz srpsko izdanje Pijaniste.

SZYMBORSKA, Wysława (1923-)

Svaki slučaj : izabrane pesme / Vislava Šimborska, priredio i preveo Petar Vujičić. – Beograd : Narodna knjiga, 1983. – 141 str. (Biblioteka Alpha Lyrae)

Dozivanje Jetija: Dva Bruhelova majmuna. Atlantida. Sa neobjavljenog pohoda na Himalaje. Četiri pred zoru. So: Majmunica. Lekcija. Muzej. Ostatak. Reči. Uz vino. Epitaf. Slika. ***(Previše sam blizu da bi me sanjao...) Na Kuli vavilonskoj. San. Sadržaj. U Heraklitovoj reci. Pesma u čast. Beleška. Razgovor s kamenom. Da umreš od smeha: Radost pisanja. Sećanje najzad. Pejzaž. Album. Smeh. Železnička stanica. Rođen. Popis stanovništva. Monolog za Kasandru. Usekovanje. Pijeta. Pisano u hotelu. Izveštaj iz bolnice. Dolet. Tars. Srcu u nedelju. Akrobat. Pećina. Svaki slučaj: Svaki slučaj. Utisci iz pozorišta. Pisma umrlih. Prospekt. Vraćanja. Otkriće. Autotomija. Potera. Pouzdanost. Pohvala snova. Srećna ljubav. ***(Ništavilo se preokrenulo i za mene...) Da umreš od smeha. Veliki broj: Veliki broj. Zahvalnost. Psalam. Lotova žena. Viđeno odozgo. Eksperiment. Vojna parada. Terorist, on gleda. Srednjovekovna minijatura. Stari pevač. Sestrina pohvala. Pustinjačka ćelija. Ženski portret. Recenzija nenapisane pesme. Opomena. Samoubičina soba. Pohvala lošeg mišljenja o sebi. Utopija. Broj Pi. Nove pesme: Predeo sa zrncem peska. Deca epohe. Pisanje biografije. Kuća velikog čoveka. Kratak život naših predaka. Vašar čudâ. – Petar Vujičić: Radost pisanja.

Ljudi na mostu [Ludzie na moście] / Vislava Šimborska, preveo Petar Vujičić. – Osijek : Revija, 1989. – 83 str.

Trema. Prekomernost. Arheologija. Predeo sa zrncem peska. Odeća. O smrti bez preterivanja. Kuća velikog čoveka. Po belom danu. Kratak život naših predaka. Prva Hitlerova fotografija. Kraj veka. Deca epohe. Mučenja. Tajni odnosi s mrtvima. Pisanje biografije. Pogreb. Glas u pitanju pornografije. Započeta priča. U kovčeg. Mogućnosti. Vašar čudâ. Ljudi na mostu. Nove pesme: Verzija događajâ. Elegični račun. Java. Nebo. Stvarnost traži. – Petar Vujičić: "Ljudi na mostu" Vislave Šimborske.

Наивна питања : изабране песме / Вислава Шимборска, избор и превод Слађана Јанковић и Петар Буњак. – Београд : ABC Глас, 1996. – 66 стр. (Библиотека Светска поезија)

Уводна реч. Ноћ. Измишљам свет. Атлантида. Рехабилитација. Четири ујутру. Мали огласи. Утисци из позоришта. Ауторско вече. Речи. Радост писања. Под истом звездом. Вода. Без наслова. Овековечење. Говор у бироу за нађене ствари. Чуђење. Прва фотографија. Још. Тајни разговори с мртвима. Мачка у празном стану. Погреб. О смрти без претеривања. Тортуре. Глас у дискусији о порнографији. Стварност захтева. Небо. Крај века. – Петар Буњак: Поговор.

Крај и почетак : песме / Вислава Шимборска, превела Бисерка Рајчић. – Вршац : Књижевна општина Вршац, 1996. – 51 стр. (Библиотека Атлас ветрова)

Небо. Може да буде без наслова. Неки воле поезију. Почетак и крај. Мржња. Стварност захтева. Јава. Елегична рачуница. Мачка у празном стану. Опроштај с панорамом. Сеанса. Љубав на први поглед. 16. мај 1973. године. Можда се све то. Комедеијице. Ништа поклоњено. Верзија догађаја. Велика је то срећа. – Бисерка Рајчић: Шимборска или радост читања.

Izabrane pesme / Vislava Šimborska, prevod Petar Vujičić i Biserka Rajčić, priredila Biserka Rajčić. – Beograd : Radio B92, 1997. – 308 str. (Biblioteka Vrhovi)

Izmišljam svet. Zaljubljeni. Ključ. Mali oglasi. Cirkuske životinje. Hana. Doček mlaznjaka. Pokušaj. Četiri ujutru. Mrtva priroda s balončićem. Prijateljima. Rehabilitacija. Minut tišine posle Ludvike Vavžinjske. Pogreb. Dva Bruhelova majmuna. Još. San letnje noći. Atlantida. Sa neostvarenog pohoda na Himalaje. Ništa dvaput. Komično. Ovekovečenje. Majmun. Lekcija. Muzej. Trenutak u Troji. Senka. Ostatak. Reči. Bez naslova. Nenadani susret. Zlatna svadba. Logor gladi u Jaslu. Priča. Balada. Uz vino. Rubensove žene. Koloratura. Konkurs muške lepote. Književno veče. Epitaf. Slika. Prolog komediji. ***(Previše sam blizu da bi me sanjao). Na Vavilonskoj kuli. San. Voda. Sadržaj. U Heraklitovoj reci. Pesma u čast. Beleška. Razgovor s kamenom. Radost pisanja. Sećanje najzad. Pejzaž. Album. Smeh. Železnička stanica. Živ. Rođen. Popis stanovništva. Monolog za Kasandru. Vizantijski mozaik. Usekovanje. Pijeta. Nevinost. Vijetnam. Pisano u hotelu. Film – šezdesete godine. Izveštaj iz bolnice. Povratak ptica selica. Tomas Man. Tars. Srcu u nedelju. Akrobata. Fetiš plodnosti iz paleolita. Pećina. Da umreš od smeha. Svaki slučaj. One koje padaju s neba. Greška. Utisci iz pozorišta. Glasovi. Pisma umrlih. U azilu. Prospekt. Šetnja vaskrslog. Fotografija gomile. Vraćanja. Otkriće. Skelet guštera. Hajka. Govor u birou za izgubljene stvari. Začuđenost. Rođendan. Intervju s detetom. Allegro ma non troppo. Autotomija. Obamrlost. Klasik. Pohvala snova. Srećna ljubav. ***(Ništavilo se preokrenulo i za mene). Pod jednom božićnom jelkom. Veliki broj. Zahvalnost. Psalam. Lotova žena. Iz ptičje perspektive. San stare kornjače. Eksperiment. Osmesi. Vojna parada. Terorist, gleda. Srednjovekovna minijatura. Stari pevač. Pohvala sestre. Pustinjakova ćelija. Ženski portret. Recenzija o nenapisanoj pesmi. Upozorenje. Crni luk. Samoubičina soba. Jabučica. Pohvala lošeg mišljenja o sebi. Život na poček. Na Stiksu. Utopija. Broj Pi. Trema. Prekomernost. Arheologija. Predeo sa zrncem peska. Odeća. O smrti bez preterivanja. Kuća velikog čoveka. Usred bela dana. Kratak život naših predaka. Prva Hitlerova fotografija. Kraj veka. Deca epohe. Mučenja. Zakulisni pregovori s mrtvima. Pisanje biografije. Pogreb. Glas u vezi sa pornografijom. Započeta priča. U kovčeg. Mogućnosti. Vašar čuda. Ljudi na mostu. Nebo. Može da bude bez naslova. Neki vole poeziju. Kraj i početak. Mržnja. Stvarnost zahteva. Java. Elegična računica. Mačka u praznom stanu. Oproštaj s panoramom. Seansa. Ljubav na prvi pogled. 16. maja 1973. godine. Možda se sve to. Komedijice. Ništa poklonjeno. Verzija događaja. Velika je to sreća. Negativ. Prilog statistici. Nekakvi ljudi. Tušta i tma. Ćutanje bilja. Oblaci. Tri najneobičnije reči. – Biserka Rajčić: Šimborska.

ŚCIBOR-RYLSKI, Aleksander (1928-1983)

Čovek od mramora – Čovek od gvožđa [Człowiek z marmuru – Człowiek z żelaza] / Aleksander Šćibor-Rilski, preveo Petar Vujičić. – Gornji Milanovac : Dečje novine, 1983. – 224 str.

ŚWIETLICKI, Marcin (1961-)

Испод вулкана / Марћин Швјетлицки, избор и превод Бисерка Рајчић. – Београд : Књижевна омладина Србије, 2002. – 101 стр. (Библиотека Раскршћа)

Свет. Субота, импулс. Почетак. ***(Будећи се с руком...). Прва промена. Тако давно, тако изразито. Песмица из подрума. Знамења. Пролеће у Малуку Селатану. Рим. Мајски ратови. Јуна 1986. Педагогија. Мали проблеми с памћењем. Љубавник. Рана јесен. Уочи избора. Гуливерова држава. Рано поподне, проблеми са спавањем. Рио, понедељак. Прљава вода. Новембар, готово смак света. Време празника. У – убица. Карел Кот. ***(Цела соба извешана Марћинима...). Господин и госпођа фон Клајст. Посмртна преписка. Убоди. Магнетизам. Непријатан доживљај. Крај. Ово ме усмрћује. Смрт. Увек, увек иста прича. Јануар. Дан уочи шизме. М – црни понедељак. Испод вулкана. Песмица пробуђеног. Болесникова песмица. Песмица умрлог. Једноставан и позитиван. Све. М – на путовању. Негде почетком 1993, Варшава. Без возног реда. Urbi et orbi. Још један. Кишобрани. Казабланка. Господин трактор. У – убиство. Зезнутост. Ван Морисон, Џим Морисон, Пети Смит, Џими Хендрикс урлају. Now I wanna be your dog. Офарбај то у било коју боју. Песмица за Пјотра. Мртвачке љубавне ствари. Четврта верзија. Јона. Први снег. Време умирања јелки. Бојиште. Полуметафизика. Фројдови. Трећа половина. Недореченост. Још о варварима. Друга емигрантова песмица. Песма за Збигњева Херберта. Песма лаика. Извини. У старом добром стилу. Дресура. Нећу дати наслов. Мото за било шта. Друга песма лаика. Љубљење. Звоњење. Лагање. Проћердавање. – Бисерка Рајчић: Марћин Швјетлицки.

ŚWIRSZCZYŃSKA, Anna (1909-1984)

Arkona, grad Svjentovita [Arkona, gród Świętowita] / Ana Svirščinjska, preveo Stojan Subotin. – Beograd : Prosveta, 1964. – 178 str. (Klasična i savremena dela omladinske književnosti)

TOKARCZUK, Olga (1962-)

У потрази за књигом [Podróż ludzi księgi] / Олга Токарчук, превела Милица Маркић. – Београд : Нолит, 2002. – 205 стр. (Библиотека Препис)

– Милица Маркић: Поговор.

WITKIEWICZ, Stanisław Ignacy (1885-1939)

Narkotici [Narkotyki] / Stanislav Ignaci Vitkjevič, prevela Biserka Rajčić. – Čačak : Umetničko društvo Gradac, 2000. – 106 str. (Biblioteka Cveće zla, 4)

Alkohol. Nikotin. Kokain. Pejotl. – B. R.: O piscu.

ZAGAJEWSKI, Adam (1945-)

Putovati u Lavov / Adam Zagajevski, priredio i preveo Petar Vujičić. – Beograd : Narodna knjiga, 1988. – 175 str. (Biblioteka Alpha Lyrae)

Prolog: Istina. Mesarnice: Unutrašnje iskustvo. Prestolonaslednik. Besmrtnost. Hegel. Filozofi. Pismo: Saopštenje. Jadanje mladića iz davnih godina. Vreme je opet počelo da protiče. U ime žena. Planovi, izveštaji. Vatra. Pismo. U enciklopediji je opet ponestalo mesta za Osipa Mandeljštama. Samo sumnja. Znamo sve. Homunkulus. Oda mnoštvu: U tuđoj lepoti. Sloboda. Pesme o Poljskoj. Rečnik. Groznica. Razgovarao sam s Francuzom. Šesti jul 1980. Tako je nisko. Neće se otvoriti zemlja. Vrane, gavranovi. To. Oda mnoštvu. Izdajnik. Novi filozofi. Haos. Svakog časa vesti. Pobeda. Večita robija. Kjerkegor o Hegelu. On piše. Trenutak. Moj vršnjak. Izdaja. ***(Sloboda bi ipak morala biti...). Bez kraja. Moji učitelji. U množini. Pozni Betoven. Poraz. Polako. Bodlje. Zastava. Šopenhauer. Ah, tenkovi. Putovati u Lavov: Vatra, vatra. U maju. Munje. Pokolenje. Franc Šubert, konferencija za štampu. Nova iskustva. Pesma emigranta. Vetar u granju. Pravo. Automobilsko ogledalo. Na moru. Beskućni Njujork. Tri glasa. Iz uspomena. Povratak. Večernja razglednica upućena razumu. Šibice. Ja. Nevidljivi vladalac. U drveću. Budućnost. Putovati u Lavov. Bez oblika. Veliki Petar u hodnicima metroa. Gotika. Gradovi. Kad bi Rusija. Ranije. Rogovi izobilja. Divlje trešnje. U pobočnoj ulici. Voće. Norvidu – kad je okončan jubilej. Putnik. Sedamnaestogodišnjak. Granica. Čitajući knjige. Vetar u noći. Tišina. Poslednji dan godine. Nove pesme: Uspavanka. Stvaranje sveta. Zvona. Okrutni svet. Taraba, kestenovi. Univerzitet. Topla kiša. Štimovanje orgulja. Elijade. Ruševine. Rusija ulazi u Poljsku. R. kaže. Kuće. Kasni praznik. Septembarsko popodne u napuštenim kasarnama. Otoci i kule. Anton Brukner. Na stepenicama katedrale. Kraj leta. Majmuni. Istorija samoće. More je spavalo. Ograda. Blesak svetiljki. Gledajući Shoah u hotelskoj sobi u Americi. – Petar Vujičić: Za novo poznanstvo. Pesništvo Adama Zagajevskog.

Mali Larus [Dwa miasta] / Adam Zagajevski, prevela Biserka Rajčić. – Beograd : Stubovi kulture, 2000. – 212 str. (Biblioteka Minut)

ŻEROMSKI, Stefan (1864-1925)

Прах и пепео [Popioły] / Стефан Жеромски, превео Стјепан Мусулин. – Београд : Просвета, 1947. – (I-II) 470 + 419 стр.

[Предговор:] – Јан Карол Венде: Стефан Жеромски.

Верна река [Wierna rzeka] / Стефан Жеромски, [превели Лазар Кнежевић, Стјепан Мусулин, Крешимир Георгијевић, Лазар Кнежевић, Бранислав Ћирлић]. – Београд : Ново поколење, 1950. – 326 стр. (Светски писци)

– Крешимир Георгијевић: О Стефану Жеромском. О војнику потукачу. Верна река. Шумски одјеци. Своме богу. Зла слутња. Сумрак. Заборав. Јунакиња. Доктор Петар. Ананке. Казна.

Уочи пролећа [Przedwiośnie] / Стефан Жеромски, превео Стојан Суботин. – Нови Сад : Братство-Јединство, 1953. – 249 стр.

[Поговор:] – Стојан Суботин: Белешка о писцу.

Сизифов посао [Syzyfowe prace] / Стефан Жеромски, превео Стојан Суботин. – Београд : Задруга, 1954. – 285 стр. (Забавна библиотека)

[Предговор:] – Стојан Суботин: Стефан Жеромски (1864-1925)

Beskućnici [Ludzie bezdomni] / Stefan Žeromski, preveo Đorđe Živanović. – Beograd : Rad, 1956. – 331 str. (Slovenski pisci) // Sarajevo : Svjetlost, 1967. – 405 str. (Džepna biblioteka izabranih djela)

ŻUKROWSKI, Wojciech (1916-2000)

Vatra u džungli [Ognisko w dżungli] / Vojćeh Žukrovski, prevela Marija Stojiljković. – Sarajevo : Narodna prosvjeta, 1957. – 116 str. (Lastavica, 30)

Мрвице свадбене торте [Okruchy weselnego tortu] / Војћех Жукровски, превео Стојан Суботин. – Београд : Народна књига, 1962. – 289 стр. (Библиотека Хоризонти)

Ток. Коља. Аријаднине ноћи. Мрвице свадбене торте. Кутијица са сачмом. Мој краљ Локјетек. Дечје игре. Господин Голембјовски. Прадедина метална огрлица. Исповест. Вечера. Руменило красуљка. Стари брош. Тајна секретара. Јабучица. Купине. Јутро. Олуја. Хомен. Мрвице свадбене торте. – Стојан Суботин: Војћех Жукровски.

Окупани у огњу : роман [Skąpani w ogniu] / Војћех Жукровски, превео Угљеша Радновић. – Београд : Нолит, 1965. – 204 стр. (Мала књига, 83)

[Поговор:] – Стојан Суботин: Белешка о писцу.