O projektuPretragaMapa projektaKontaktPomocProjekat RastkoPromena pismaEnglish
Projekat Rastko
HistoryArchaeologyAnthropology and EthnologyLinguistics and PhilologySpiritualityPhilosophyLiteratureArts and Applied Arts Drama and Theater Film and TelevisionPhotographyComicsMusic
TIA Janus

Novosti

Poslednje promene: 15. decembar 2005.

Važnije skorašnje izmene: Uneto još izveštaja za „Rastkovu“ panevropsku seriju akcija i manifestacija "Europe's Flaming June 2005".

Nedostaje: nekoliko grupa vesti iz regionalnih središta.

200520042003200220012000-1999 • 1998-1997 (uskoro)

Ovde su evidentirane novosti projekata, poduhvata i sistema u okviru „Rastkove“ mreže: Matični Projekat Rastko i pokrajinska središta (izdanja, akcije itd), Distribuirani korektori Evropa, Projekat Gutenberg Evropa, pojedinačni servisi (Ko je ko, Galerije, Forumi, Linkovi), kao sve i drugo što je vezano za „Rastkovu“ mrežu u užem smislu.

Druga grupa vesti se odnosi na doprinos Projekta Rastko partnerskim mrežama i projektima (Project Gutenberg US, Project Gutenberg Australia, PG Distributed Proofreaders). Treća grupa (povremenih) vesti odnosi se na delatnosti trećih strana koje su od važnosti za srpsku i svetsku kulturu.

Četvrtak, 15. decembar 2005

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Časopis za prevodnu rumunsku i svetsku književnost

Literra

O lume literară într-un singur site - Traduceri în şi din limba română

Editor: Asociaţia „Proiectul Rastko România“; redactor şef şi webmaster: Duşan Baiski

ISSN 1841 – 4230

Literra nr. 7/15 decembrie 2005

CUPRINS:

Numărul 7 al revistei LITERRA este dedicat literaturii israeliene. Redacţia le mulţumeşte lui Andrei Fischof şi Marlena Braester, fără ajutorul cărora acest lucru nu ar fi fost posibil. De asemenea, mulţumiri se cuvin şi Lindei Saskia Menczel, care a acceptat să expună în prima noastră expoziţie virtuală de artă plastică.  

Andrei Fischof

„Mă simt un norocos, având posibilitatea, şansa re-înţelegerii, re-aprofundării unor opere, traducându-le“
Interviu cu dl Andrei Fischof realizat de Duşan Baiski
Scriitori români care scriu în limba engleză: Scriitori români care scriu în limba franceză: Traduceri din limba română în limba cehă: Traduceri din limba română în limba engleză: Traduceri din limba română în limba franceză: Traduceri din limba română în limba spaniolă: Traduceri din limba sârbă în limba română: Traduceri din limba spaniolă în limba română: Traduceri din limba engleză în limba germană: Traduceri din limba chineză în limba română (prin limba sârbă): Ontologia traducerii

PersonaPERSONA
_________________________________
Expoziţie virtuală cu lucrări din creaţia artistei plastice profesioniste 
Linda Saskia Menczel
membră a Uniunii Artiştilor Plastici din România
 

 

Persona 1 Persona 2 Persona 3 Persona 4 Persona 5
Persona 6 Persona 7 Persona 8 Persona 9 Persona 10

Sreda, 14. decembar 2005

U okviru Biblioteke istorije:

U okviru Sokolske knjižnice • Soko Library:

Utorak, 13. decembar 2005

U okviru Biblioteke istorije:

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Ponedeljak, 12. decembar 2005

U okviru Biblioteke istorije:

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Nedelja, 11. decembar 2005.

U okviru Sokolske knjižnice • Soko Library:

Subota, 10. decembar 2005.

U okviru Sokolske knjižnice • Soko Library:

Petak, 9. decembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa:

  • Postavljen je prevod na grčki jezik.

Četvrtak, 8. decembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

Sreda, 7. decembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Utorak, 6. decembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Ponedeljak, 5. decembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Nedelja, 4. decembar 2005.

U okviru Sokolske knjižnice • Soko Library:

Subota, 3. decembar 2005.

U okviru Sokolske knjižnice • Soko Library:

Petak, 2. decembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • La femme du mort II (1897) - Bouvier, Alexis (1836-1892)
  • La femme du mort I (1897) - Bouvier, Alexis (1836-1892)

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Četvrtak, 1. decembar 2005.

U okviru Biblioteke istorije:

Sokolska knjižnica • Soko Library

Sreda, 30. novembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Utorak, 29. novembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Philosophie de la Liberté (Tome I) - Charles Secrétan
  • Woord van den Vader - Various

Ponedeljak, 28. novembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Nedelja, 27. novembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Le Renard - Gœthe
  • The Subconscious (1906) - Joseph Jastrow (1863-1944)
  • Rouen, It's History and Monuments - A Guide to Strangers (1840) - Théod Licquet (1787-1832)
  • Myth and Science - An Essay - Tito Vignoli
  • La cathédrale de Strasbourg pendant la Révolution. (1789-1802) - Rodolphe Reuss (1841-1924)
  • How to Enjoy Paris in 1842, a Companion and Monitor (1842) - Francis Hervé (1781-1850)

Subota, 26. novembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru Projekta Gutenberg Evropa objavio:

Petak, 25. novembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Četvrtak, 24. novembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Sreda, 23. novembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

Utorak, 22. novembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • La main froide (1889) - Du Boisgobey, Fortuné (1821-1891)

Ponedeljak, 21. novembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Nedelja, 20. novembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • German Rationalism, in its Rise, Progress, and Decline - Hagenbach, Dr. K.R.
  • Sketches from the Subject and Neighbour Lands of Venice - Freeman, Edward A.
  • Magna Carta Commemoration Essays - Malden, Henry Elliot (editor)

Subota, 19. novembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Belief in Immortality and the Worship of the Dead (1924) - Sir James George Frazer (1854-1941)
  • A New Light on the Renaissance Displayed in Contemporary Emblems - Bayley, Harold
  • Round About the Carpathians [1878] - Crosse, Andrew F.

Četvrtak, 17. novembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Morphine (1891) - Jean-Louis Dubut de Laforest (1853-1902)
  • Gertrude et Véronique - Theuriet, André (1833-1907)

Sreda, 16. novembar 2005.

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Utorak, 15. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Časopis za prevodnu rumunsku i svetsku književnost

Literra

O lume literară într-un singur site - Traduceri în şi din limba română

Editor: Asociaţia „Proiectul Rastko România“; redactor şef şi webmaster: Duşan Baiski

ISSN 1841 – 4230

Literra nr. 6/15 noiembrie 2005

Începând cu numărul de faţă, revista LITERRA se va bucura de colaborarea cu o serie de artişti plastici profesionişti care au acceptat să ne pună la dispoziţie reproduceri digitale ale lucrărilor domniilor lor. Ne permitem însă a le atrage încă o dată atenţia acelora care vor prelua abuziv reproducerile şi textele că, în conformitate cu legislaţiile naţionale în vigoare, o asemenea faptă este considerată contravenţie şi e pedepsită ca atare. Lucrările plastice ale căror reproduceri au apărut în acest număr aparţin, în ordine alfabetică, următorilor artişti plastici profesionişti: Oana Bolog-Bleich, Costin Brăteanu, Andrei Medinski, Ecaterina Neagu şi Linda Saskia Menczel, cărora le mulţumim pentru faptul de a fi acceptat invitaţia noastră de colaborare.

 CUPRINS

 
Marlena Braester
„Limba franceză e, într-un anumit sens, «patria» mea“
Interviu cu doamna Marlena Braester, preşedinta Uniunii Scriitorilor Israelieni de Limba Franceză din Israel. A consemnat: Duşan Baiski
Traduceri din limba română în limba franceză: Traduceri din limba română în limba cehă: Traduceri din limba română în limba italiană: Traduceri din limba română în limba spaniolă: Traduceri din limba germană în limba română Traduceri din limba română în limba engleză: Traduceri din limba sârbă în limba română: Traduceri din limba spaniolă în limba română: Traduceri din limba franceză în limba română:

Ştiri

Targul de carte - BelgradTârgul Internaţional de Carte de la Belgrad - octombrie 2005 
În cadrul standului Ministerului pentru Diaspora din Serbia a expus şi Editura Uniunii Sârbilor din România. În fotografie (de la stânga la dreapta): Ivo Muncian (România), Slavomir Gvozdenovici (România), Miodrag Jakšić - asistent al ministrului pentru diaspora sârbă (Serbia) Liubomir Stepanov (România) şi Adam Puslojić (Serbia). Duşan Baiski (cel care a realizat fotografia) a prezentat versiunea românească a romanului „Consulul rus“, apărută în traducerea sa la Editura Uniunii Sârbilor din România, în 2005, la Timişoara (vezi foto). Steva Perinaţ a prezentat „Curtea blestemată“ de Ivo Andrić (în traducerea sa, apărută la Editura Uniunii Sârbilor din România, 2005), iar Adam Puslojić şi Ioan Radin au vorbit despre revista „Vatra“ din Târgu Mureş, care a consacrat nr. 7 şi 8 din 2005 avangardei literare sârbeşti (traduceri aparţinând lui Ioan Radin).

Lansare de carte la Timişoara
Cu prilejul „Lunii culturii sârbe“ la Timişoara (noiembrie 2005), pe 25 noiembrie este posibilă prezenţa la Timişoara a ministrului de externe al Uniunii Serbia şi Muntenegru, Vuk Drašković, cu prilejul lansării versiunii româneşti a romanului său „Consulul rus“, în traducerea lui Duşan Baiski.
Vuk Drašković a mai fost prezent la Timişoara în 1996, cu prilejul lansării versiunii româneşti a romanului său „Cuţitul“, apărut la Editura „Helicon“ din oraşul de pe Bega, în traducerea lui Duşan Baiski.
Consulul general al Serbiei şi Muntenegrului la Timişoara, Excelenţa sa domnul Miloš Ušćebrka, nu exclude prezenţa la Timişoara, în cadrul aceleiaşi serii de manifestări culturale, a lui Emir Kusturica ori a unui alt mare regizor sârb, Ljubiša Samardžić. 

 

 

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Laxdaela Saga - Muriel A.C. Press
  • L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche (1836) - Miguel de Cervantès Saavedra (1547-1616); trad. et annoté par Louis Viardot

Ponedeljak, 14. novembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Iliad of Homer (1873) - trans. Theodore Alois Buckley (1825-1856)

Nedelja,13. novembar 2005

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Petak,11. novembar 2005

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Četvrtak,10. novembar 2005

U okviru Rastko Gallerry • Rastkove galerije:

Sreda, 9. novembar 2005

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Land of the Black Mountain - Reginald Wyon and Gerald Prance

Ponedeljak, 7. novembar 2005.

U okviru Bilioteke stripa:

Nedelja, 6. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Denslow's Three Bears — W.W. Denslow (engleski)
  • Denslow's Mother Goose — W.W. Denslow (engleski)
  • Costituzione Livornina — Ferdinando I de' Medici (1549-1609) (italijanski)
  • Les vaines tendresses (1875) - Sully Prudhomme (1839-1907)

Subota, 5. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

U okviru Projekta Rastko — Boka:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Bright Wits: Prince of Magadore — Burren Laughlin and LL Flood (engleski)
  • Der niegeküßte Mund — Jakob Wassermann (nemački)

Petak, 4. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Gertrude et Véronique — Theuriet, André (1833-1907) (francuski)
  • Chips from a German Workshop, II - Essays on Mythology, Traditions and Customs (1911) — Friedrich Max Müller (1823-1900) (engleski)
  • Morphine (1891) — Jean-Louis Dubut de Laforest (1853-1902) (francuski)

Četvrtak, 3. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Story of the Three Little Pigs — L. Leslie Brooke (engleski)

Sreda, 2. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Le secret de l'échaufaud — Auguste de Villiers de L'Isle-Adam (francuski)
  • Plus fort que la haine — Léon de Tinseau (1844-1921) (francuski)
  • Une Confédération Orientale comme solution de la Question d'Orient (1905) — „Latin“ (francuski)

Utorak, 1. novembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Sur les mœurs et usages des Morlaques, appellés Montenegrins (1778) — Alberto Fortis (1741-1803) (francuski)
  • Gospođica sa zelenim očima / Gospođica sa zelenim očima (1929) — Moris Leblan / Moris Leblan (1864–1941) (srpski)

Ponedeljak, 31. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Arabic Authors - A Manual of Arabian History and Literature — Forster Fitzgerald Arbuthnot (engleski)
  • Les Femmes d'Artistes (1878) — Alphonse Daudet (1840-1897) (francuski)

Nedelja, 30. oktobar 2005.

U okviru Bilioteke istorije:

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Tieni varrella tapaamia 2 — Maikki Friberg (finski)
  • La fille du capitaine (1901) — Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837). trad. du russe par Louis Viardot (1800-1883). (francuski)
  • Anna Karénine (1896) 1 of 3 — Léon Tolstoï (1828-1910) (francuski)
  • Um íslenzkan faldbúning — Sigurður Guðmundsson (islandski)
  • Christianity and Greek Philosophy — B. F. Cocker (engleski)
  • An Account of the Kingdom of Caubul — Mountstuart Elphinstone (1779-1859) (engleski)

Subota, 29. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Hviezdoslavove sobrané spisy básnické, sväzok XIIII. (2. časť - Sen noci Svätojánskej) — Pavol Orságh Hviezdoslav (slovački)
  • Unwritten literature of Hawaii: the sacred songs of the Hula — Nathaniel Bright Emerson (1839-1915) (engleski)
  • Die Dämonistischen Krankheiten im Finnischen Volksaberglauben (1922) — Dr. Ilmari Manninen (1894–1935) (nemački)

Petak, 28. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Mémoires du Duc de Saint-Simon — H. Taine (1828-1893) (francuski)
  • The Honour of the Flag — W. Clark Russell (engleski)

Četvrtak, 27. oktobar 2005.

U okviru Bilioteke istorije:

U okviru Biblioteke antropologije i etnologije

    Glasnik Etnografskog instituta SANU, knj. L

SADRŽAJ – SUMMARY

Prikazi

  • Lasta Đapović, Enciklopedija narodnog života, običaja i verovanja u Srba na Kosovu i Metohiji – VI vek – početak XX veka
  • Miljana Radovanović,Atlas l'udovej kultúry Slovákov v Juhoslávii
  • Miljana Radovanović, Ljubomir – antropogeografska istraživanja
  • Nikola Pantelić, Psihologija stećka
  • Goran Babić, Osaćanski neimari
  • Miroslav Niškanović, Bulgur – (ne)zaboravljena namirnica
  • Desanka Nikolić, Karakter kao sudbina

In memoriam (PDF)

Sreda, 26. oktobar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Enejida / Enejida (1908), 2/2 — Publije Virgilije Maron, prev. N. Vulić / Publije Virgilije Maron, prev. N. Vulić (srpski)
  • Tom Sawyer — Mark Twain (finski)
  • Le mariage de Don Quichotte (1924) — Paul-Jean Toulet 1867-1920 (francuski)

Utorak, 25. oktobar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Der Geist des Pilgers — Wassermann, Jakob (nemački)
  • How to Write — Stephen Leacock (engleski)
  • Preistoriska Vinča I / Preistoriska Vinča I (1932) — Miloje M. Vasić / Miloje M. Vasić (1869-1956) (srpski)
  • Magna Carta Commemoration Essays — Malden, Henry Elliot (editor) (engleski)

Ponedeljak, 24. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Miloš Crnjanski — Fábiánné dr. Szenczi Ibolya (mađarski i srpski)

Nedelja, 23. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Dictionnaire raisonné de l'architecture française 3/9 — Eugène Viollet-Le-Duc (francuski)

Subota, 22. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Histoire d'un baiser (1894) — Albert Cim (1845-1924) (francuski)
    La monadologie (1909) — Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716); avec étude et notes de Clodius Piat (francuski)
  • Helgelannin sankarit — Henrik Ibsen (finski)

Petak, 21. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Simone: histoire d'une jeune fille moderne. — Tissot, Victor (1845-1917) (francuski)

Četvrtak, 20. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Random Reminiscences of Men and Events — John D Rockefeller (engleski)Riley Love-Lyrics — James Whitcomb Riley (engleski)

Sreda, 19. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Rímur af Grámanni í Garðshorni — Jón Hjaltason (islandski)
  • Zenit • Zenit (1922, vanredno izdanje) — Ljubomir Micić / Ljubomir Micić (srpski)
  • A New Light on the Renaissance Displayed in Contemporary Emblems — Bayley, Harold (engleski)
  • The American Journal of Archaeology, 1893-1 — Am. Journal of Arch. (engleski)
    Wednesday, October 19, 2005Paris (1919) — Hilaire Belloc (1879-1953) (engleski)
  • History of the Girondists, v. 1 — Alphonse de Lamartine (engleski)
  • Compte de L'Œuvre de la Cathédrale de Chartres en 1415-1416 — M. L. Merlet (francuski)

Utorak, 18. oktobar 2005.

U okviru Biblioteke bogoslovlja:

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Roman Empresses (1 of 2) — Jacques Roergas du Serviez (engleski)
  • Shakespeare's Christmas Gift to Queen Bess — Anne Benneson McMahan (engleski)
  • Fians, Fairies and Picts — David MacRitchie (engleski)
  • Round About the Carpathians [1878] — Crosse, Andrew F. (engleski)

Ponedeljak, 17. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Woord van den Vader — Various (holandski)History of France — Yonge, Charlotte Mary, 1823-1901 (engleski)

U okviru Biblioteke antropologije i etnologije

Prikazi

  • Žan Poarije, Istorija etnologije, Biblioteka XX vek, Beograd, 1999. (Aleksandra Pavićević)
  • Bosa Rosić, Šarena sela - groblja i nadgrobni belezi u srednjem i donjem toku Uvca, Zavičajni muzej, Priboj i Narodni muzej, Užice, Priboj 1999, 140 strana i 106 ilustracija (Nikola Pantelić)
  • Between the archives and the field: A dialogue on historical anthropology of the Balkans, Miroslav Jovanović, Karl Kaser, Slobodan Naumović (eds.), translation Aleksandar Bošković, Nina Dobrković, Beograd: Udruženje za društvenu istoriju
  • Teorija 1; Graz: Zur Kunde Südosteeuropas - Band II/27, Beograd 1999., 276 str. (Miroslava Lukić Krstanović)
  • Petar Vlahović, Srbija - zemlja, narod, život, običaji, izdavači Etnografski muzej i Vukova zadužbina, Beograd 1999., strana 411 (Nikola Pantelić)

Nedelja, 16. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Välskärin kertomuksia 4 — Z. Topelius (finski)

Subota, 15. oktobar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Časopis za prevodnu rumunsku i svetsku književnost

Literra

O lume literară într-un singur site - Traduceri în şi din limba română

Editor: Asociaţia „Proiectul Rastko România“; redactor şef şi webmaster: Duşan Baiski

ISSN 1841 – 4230

N. 5 / 15 octombrie 2005

CUPRINS:

Traduceri din limba română în limba franceză:

Traduceri din limba română în limba spaniolă:

Traduceri din limba română în limba engleză:

Traduceri din limba franceză în limba română:

Traduceri din limba sârbă în limba română:

Traduceri din limba chineză în limba română:

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Problem prostora, hiper-prostora i kontinuuma / Problem prostora, hiper-prostora i kontinuuma (1926) — Bogdan Gavrilović / Bogdan Gavrilović (1864-1947) (srpski)
  • Lettres à Sixtine (1921) — Gourmont, Remy de (1858-1916) (francuski)

Petak, 14. oktobar 2005.

U okviru Biblioteke antropologije i etnologije

Glasnik Etnografskog instituta SANU, knj. XLVII

SADRŽAJ- SUMMARY

ČLANCI, RASPRAVE I GRAĐA /ARTICLES, TREATISES AND MATERIALS

IN MEMORIAM:

OSVRTI, KRITIKE I PRIKAZI/BOOKS AND REWIEWS

  • Tatomir Vukanović, Drenica – Druga srpska Sveta gora (Miljana Radovanović)
  • Miodrag Popović, Vidovdan i časni krst (Dragana Antonijević)
  • Katherine Verdery, What was Socialism and what Comes Next? (Miroslava Malešević)
  • Filip Putinja i Žoslin Stref-Fenar, Teorije o etnicitetu (Mladena Prelić)
  • Nenad Đ. Janković, Otkrivanje vasione (Dragan Jacanović)
  • Kodovi slovenskih kultura br. 3, (Sanja Zlatanović)
  • Etnolog – Glasnik Slovenskega Etnografskega muzeja, (LVI) (Jadranka Đorđević)
  • "La Fabrique des héros", edd. Pierre Centlivres, Daniel Fabre, Françoise Zonabend (Dragana Antonijević)
  • Tatomir Vukanović, Rečnik drevnog rudarstva na centralnom Balkanu od XII do XVIII veka (Živka Romelić)

HRONIKA / CRONICLE

  • Okrugli sto Društvene nauke o Srbima u Mađarskoj (Mladena Prelić)
  • VI konferencija Međunarodnog udruženja za etnologiju i folklor (SIEF) (Mladena Prelić)
  • Međunarodna konferencija "Art Design and Folk Tradition" (Milina Ivanović-Barišić)
  • www. agresija ka etnografiji komunikacije Internetom. (Miroslava Lukić -Krstanović, Miroslav Niškanović)

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • A History Of Philosophy (1915) — Clement Charles Julian Webb, (1865-1954) (engleski)
  • Pikku ihmisiä — Teuvo Pakkala (finski)
  • Stories and Sketches — Harriet S. Caswell (engleski)

Četvrtak, 13. oktobar 2005.

U okviru Biblioteke bogoslovlja

  • The New Ideal in Education — An address given before the League of the Empire on July 16th, 1916. by fr. Nicholai Velimirovic, ph.d.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Húsabætur á sveitabæjum — Jón Sveinsson (islandski)

Sreda, 12. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Styles of Ornament: From Antiquity to the Nineteenth Century (1904) — Alexander Speltz, translated by David O'Conor (engleski)
  • Hero Tales and Legends of the Serbians (1914) — Woislav M. Petrovitch (1885?-1934) (engleski)
  • The Belief in Immortality and the Worship of the Dead (1924) — Sir James George Frazer (1854-1941) (engleski)

Utorak, 11. oktobar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The History of a Lie: 'The Protocols of the Wise Men of Zion' — Herman Bernstein (ruski deo)

Ponedeljak, 10. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Szekelyfold (1896) — Hanko Vilmos (1894-1901) (mađarski)
  • Aus tiefem Schacht (fraktur) — Fedor von Zobeltitz (nemački)
  • Make Bright the Arrows (1940) — Edna St. Vincent Millay (1892–1950) (engleski)

U okviru Biblioteke antropologije i etnologije

SADRŽAJ- SUMMARY

ČLANCI, RASPRAVE I GRAĐA /ARTICLES, TREATISES AND MATERIALS

OSVRTI, KRITIKE I PRIKAZI / BOOKS AND REWIEWS

HRONIKA / CHRONICLE

BIBLIOGRAFIJA / BIBLIOGRAPHY

Nedelja, 9. oktobar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

Ukviru Biblioteke bogoslovlja

Subota, 8. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • A History of the Inquisition of the Middle Ages, Vol 1 of 3 [1887] — Lea, Henry Charles (engleski)
  • Melusine — Wassermann, Jakob (nemački)

Petak, 7. oktobar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Inger, Östråtin rouva — Henrik Ibsen (finski)
  • La confession d'un abbé (1883) — Ulbach, Louis (1822-1889) (francuski)

Četvrtak, 6. oktobar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Three French Moralists and The Gallantry of France — Edmund Gosse (engleski)

Sreda, 5. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Selected Poetry — Taras Shevchenko / Taras Ševčenko (1814–1861) (engleski)
  • Sacountala: ballet-pantomime en deux actes / tiré du drame indien de Calidasâ — Kālidāsa (03..-04.. ; poète et dramaturge). / Théophile Gautier (1811-1872). Auteur du texte (francuski)
  • Quelques recherches sur le tombeau de Virgile au mont Pausilipe (1840) — Gabriel Peignot (1767-1849) (francuski)
  • "La Guzla" de Prosper Mérimée (1910) — Voyislav Yovanovitch / Vojislav M. Jovanović / Vojislav M. Jovanović (1884-1968) (francuski)

Utorak, 4. oktobar 2005.

U okviru Bilioteke istorije

Ponedeljak, 3. oktobar 2005.

U okviru Biblioteke antropologije i etnologije

Glasnik Etnografskog instituta SANU, knj. XLV

SADRŽAJ - SUMMARY

ČLANCI, RASPRAVE I GRAĐA/ARTICLES, TREATISES AND MATERIALS

OSVRTI, KRITIKE I PRIKAZI/BOOKS AND REWIEWS

  • Šarplaninske župe Gora, Opolje i Sredska - antropogeografske, etnološke, demografske,sociološke i kulturološke karakteristike (Nikola Pantelić)
  • Mila Bosić, Godišnji običaji Srba u Vojvodini (Dragoslav Antonijević
  • Nikita Iljič Tolstoj, Jezik slovenske kulture (Lasta Đapović) / Nikita Iljič Tolstoj, Jezik slovenske kulture (Sanja Zlatanović-Cvetković)
  • Barbara Olszewska - Dyoniziak, Spo(eczenstvo i kultura, Szkice z antropologii kulturowej. (Zagorka Golubović)
  • Lasta Đapović, Zemlja - verovanja i rituali (Miljana Radovanović)
  • Nikola Dudić, Stara groblja i nadgrobni belezi u Srbiji (Ana Dragojlović) 
  • Branislav S. Đurđev, Posleratno naseljavanje Vojvodine - metodi i rezultati demografske analize naseljavanja Vojvodine u periodu 1945.-1981. (Saša Nedeljković)
  • Ivan Kovačević, Antro(po)politički eseji. (Dragana Antonijević)
  • Od ženskih študij k feministični teoriji (Aleksandar Bošković)
  • Senka Kovač, Maska kao znak. (Bojan Žikić)
  • Miladin Nikolić, Zuce - selo pod Avalom (Milina Ivanović-Barišić)

Nedelja, 2. oktobar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Some Diversions of a Man of Letters — Sir Edmund William Gosse (engleski)
  • Visionaries — James Huneker (engleski)
  • The Story of Troy — M. Clarke (engleski)
  • The History of Napoleon Buonaparte — John Gibson Lockhart (1794-1854) (engleski)
  • British Highways and Byways from a Motor Car — Thomas D. Murphy (engleski)
  • The Shores of the Adriatic; The Austrian Side — Jackson, F. Hamilton (engleski)

Subota, 1. oktobar 2005.

U okviru biblioteke Drame i pozorišta:

Petak, 30. septembar 2005.

U okviru Bilioteke istorije:

Četvrtak, 29. septembar 2005.

U okviru Biblioteke bogoslovlja

Среда, 28. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Dictionnaire raisonné de l'architecture française 2/9 — Eugène Viollet-Le-Duc (francuski)
  • Teuvo Pakkala — J. Siljo (finski)

Utorak, 27. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Le calendrier de Vénus. 1880 — Uzanne, Octave (1852-1931) (francuski)
  • Bouddha (1888) — Jules Claretie (1840-1913) (francuski)

Ponedeljak, 26. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Grammaire Bretonne du Dialecte de Vannes — A. Guillevic & P. le Goff (francuski i bretonski)

Nedelja, 25. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Herzegovina; or, Omer Pacha and the Christian Rebels — Arbuthnot, Lieut. George (engleski)

Subota, 24. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Luck of Thirteen — Gordon, Cora J. and Gordon, Jan 1882-1944 (engleski)

Petak, 23. septembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Projekta Rastko — Poljska:

Četvrtak, 22. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Socrate et sa femme (1886) — Théodore de Banville (1823-1891) (francuski)

Среда, 21. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Välskärin kertomuksia 3 — Z. Topelius (finski)
  • Journal des Goncourt IX — Edmond de Goncourt (francuski)

Utorak, 20. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Boka:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Hotel Savoy — Joseph Roth (nemački)
  • Sixtine: Roman de la vie cérébrale — Gourmont, Remy de (1858-1916) (francuski)

Ponedeljak, 19. septembar 2005.

U okviru Biblioteke arheologija:

Nedelja, 18. septembar 2005.

U okviru Biblioteke bogoslovlja:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Antiquités d'Herculanum, 6 (1804) — Tommaso Piroli ( ca. 1752-1824), Pietro (??-??) et Francesco Piranesi (1756-1810) (francuski)

Subota, 17. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko - Kašubi objavljeno:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • L'Eve Future — Auguste de Villiers de L'Isle-Adam (francuski)
  • Couleurs — Gourmont, Remy de (1858-1916). (francuski)

Petak, 16. septembar 2005.

U okviru Bilioteke istorije:

U okviru biblioteke umetničke književnosti :

Četvrtak, 15. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Časopis za prevodnu rumunsku i svetsku književnost

Literra

O lume literară într-un singur site - Traduceri în şi din limba română Editor: Asociaţia „Proiectul Rastko România“; redactor şef şi webmaster: Duşan Baiski ISSN 1841 – 4230

Literra nr. 4 / 15 septembrie 2005

Aşadar, am ajuns la numărul patru. După ce am reuşit câte un număr dedicat literaturilor sârbă, chineză şi germană, a sosit momentul lansării numărului dedicat literaturii franceze. Nici acesta nu e deloc întâmplător. Vizita în România a lui Nicole Pottier din Franţa a fost argumentul care a stat la baza demersului de faţă. Altfel spus, Nicole ne-a asigurat de întregul său sprijin nu doar pentru literatura franceză, ci şi pentru cea spaniolă, domnia-sa fiind şi profesoară de spaniolă.
...
CUPRINS:

Scriitori români care scriu în limba franceză

Traduceri din limba română în limba franceză:

Traduceri din limba română în limba engleză:

Traduceri din limba română în limba sârbă:

Traduceri din limba sârbă în limba română:

Traduceri din limba spaniolă în limba română:

„Ghid de conversaţie româno-sîrb“

Dicţionar maghiar-român

Dicţionar maghiar-român - Editura „Carocom'94“ Bucureşti

Volumul, editat într-un tiraj de 5.000 de exemplare, conţine 80.0000 de cuvinte-titlu şi este, până în prezent, cea mai cuprinzătoare ediţie a unui dicţionar maghiar-român din ultima jumătate de secol. Lucrarea este în deplin acord cu evoluţia la zi a limbilor maghiară şi română, cu înnoirile din cele două corpuri lingvistice, cu schimbările din mediul ocupaţional şi general social din cele două ţări. O bună parte a cuvintelor maghiare au mai multe echivalente româneşti, oferindu-se astfel un repertoriu bogat al sinonimelor şi al materialului frazeologic. Pe lângă cuvintele uzuale din cele două limbi, există şi un bogat corp de termeni tehnici, precum şi cuvinte arhaice, populare sau regionalisme prezente în limba vie, elemente argotice, nume şi expresii ce ţin de domeniul culturii generale, precum şi proverbe şi zicatori.
_________________________________________________

CONTACT Editura Carocom' 94 srl
Str. Făinari nr. 19, sector 2, Bucureşti
Tel/fax: 021- 346.47.19
E-mail: carocom94@yahoo.com
E-mail: office@dic-mr.ro
Geza Koncz: geza_koncz@dic-mr.ro
Román Győző: gyozo@dic-mr.ro
Web-site: www.dic-mr.ro

Среда, 14. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Frédéric Mistral, Poet and Leader in Provençe (1901) — Charles Alfred Downer (1866-1930) (engelski i provansalski)

Utorak, 13. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Les demoiselles La Mortagne (1923) — Paul Jean Toulet (francuski)Isis — Auguste de Villiers de L'Isle-Adam (francuski)
  • Abhandlungen über die Theorie des Mikroskops (1904) — Ernst Abbe (1840-1905) (nemački)
  • Le jardinier de la Pompadour (1904) — Eugène Demolder (francuski)

Ponedeljak, 12. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Boka:

Nedelja, 11. septembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru Projekta Gutenberg Evropa objavio

Subota, 10. septembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The fourth book of Virgil's Aeneid and the ninth book of Voltaire's Henriad — Virgile (0070-0019 av. J.-C.) & Voltaire (1694-1778). (engleski)

U okviru biblioteke bogoslovlja :

Petak, 9. septembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru Projekta Gutenberg Evropa objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

Četvrtak, 8. septembar 2005.

Projekat Rastko je u okviru Projekta Gutenberg Evropa objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Välskärin kertomuksia 2 — Z. Topelius (finski)Das blaue Fenster (fraktur) — Salus, Hugo (nemački)

U okviru Biblioteke antropologije i etnologije

Glasnik Etnografskog instituta SANU, knj. XLIV

Sadržaj

NAUČNI SKUP
SELO I GRAD – NOVA ETNOLOŠKA PROUČAVANjA
Beograd 7. i 8. decembra 1994.

SCIENTIFIC MEETING VILLAGE AND CITY – NEW ETHNOLOGY RESEARCHES
Belgrade 7. and 8. December 1994.

IN MEMORIAM

RASPRAVE I ČLANCI/TREATISES AND ARTICLES

PRILOZI I GRAĐA/MISCELLANEOUS MATERIAL

OSVRT/REVIEW

HRONIKA I PRIKAZI / CHRONICLE AND BOOK REVIEW (PDF)

  • Osvrt povodom naučnog skupa Selo i grad – nova etnološka proučavanja: Zašto je seljak bežao gradu (Mirko Barjaktarović)
  • Prikaz međunarodnog simpozijuma „Problemi urbane sredine i kultura“, Tokijo '95. (Vesna Vučinić)
  • Konferenciji DEMOS-a u Drezdenu 1995. (Miljana Radovanović, Miroslava Lukić-Krstanović)
  • Oslobođene ili izigrane. O statusu američkih žena. Povodom knjige Susan Faludi Backlash, The Undeclared War Against American Women
  • (Suzan Faludi, Napad s leđa, Neobjavljeni rat američkim ženama) Crown Publishers Inc., New York 1991, p p. 552. (Miroslava Malešević)
  • Sreten Petrović, Mitologija raskršća, Prosveta, Niš 1993, s. 144 plus 21 fotografija. (Petar Vlahović)
  • Zoja Karanović i Ljiljana Pešikan Ljuštanović, Poslovi i dani srpske pesničke tradicije, Izdanje „Svetovi“, Novi Sad 1994, s. 1200. (Nikola F. Pavković)
  • Milan Vukomanović, Rani hrišćanski mitovi, Naučna knjiga, Beograd 1992, 181 s. (Aleksandar Bošković)
  • Robert J. Sharer i David C. Grove (priredili) Regional Perspectives on the Olmec, SAR Advanced Seminar Series, Cambridge University Press, Cambridge, 1989, XXVI+386 s. (Aleksandar Bošković)
  • Božina Ivanović, Antropomorfološke osobine Petra II Petrovića Njegoša, Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Posebna izdanja, knj. 26, Odjeljenje prirodnih nauka, knj. 16, Podgorica 1994, s. 191. (Petar Vlahović)
  • Karolj Kerenji, Kćeri sunca, Čačak 1994. str. 99. (Lasta Đapović) Meri Daglas, Prirodni simboli, Istraživanje o kosmologiji, Svetovi/Oktoih, Novi Sad/Podgorica 1994. 229 str. (Bojan Žikić)
  • Cvetan Todorov: Mi i drugi. Francuska misao o ljudskoj raznolikosti., Biblioteka XX vek, Beograd 1994. (Aljoša Mimica) Godišnjak za društvenu istoriju, godina I, sveske 1 i 2, Beograd 1994. (Mladena Prelić)
  • Bosna i Hercegovina od srednjeg veka do novijeg vremena, Istorijski institut SANU, Zbornik radova 12, Beograd 1995, 470+6 karata (Miroslav Niškanović)
  • Gabriella Schubert, Kleidung als Zeichen. Kopfbeneckungen im Donau-Balkan-Raum, Balkanologische Veröffentlichungen, Bd. 20, Osteuropa Institut and der Freien Universität, Berlin 1993, 642. (Miroslav Niškanović)

Sreda, 7. septembar 2005.

U okviru Projekta Rastko — Boka:

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Die griechische Tänzerin (fraktur) — Schnitzler, Arthur (nemački)

Utorak, 6. septembar 2005.

Povodom nominovanja „Projekta Rastko“ za World Summit Award 2005.

Podrobniji podaci o World Summit on the Information Society i World Summit Award:


U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Triboulat Bonhomet — Auguste de Villiers de L'Isle-Adam (francuski)

U okviru biblioteke umetničke književnosti :

Ponedeljak, 5. septembar 2005.

„Projekat Rastko“ nominovan za World Summit Award 2005!

„Projekat Rastko“ je nominovan za nagradu World Summit Award 2005 koju će, pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, dobiti pet najboljih svetskih projekata za digitalnu kulturu. Više o tome na zvaničnom sajtu kao i u septembarskom broju Sveta kompjutera. Žiriranje za ovu i druge kategorije se odvija u Bahreinu od 3. do 10. septembra.

WSA Grand Jury Meeting Bahrain: Online Diary (September 3, 2005)
Day One: Opening Ceremony & Press Conference
Day Two: Opening Plenary Session

Experts from 36 nations to select best multimedia projects for UN world summit (August 30, 2005)
From 3-10 September 2005, the Kingdom of Bahrain will host the Grand Jury Meeting of the World Summit Award. 1,000 new media products, which have been submitted in 168 countries for the WSA, will be evaluated by an expert panel of 36 jurors coming from all over the world.

WSA 2005 Grand Jury Meeting 3-10 September, 2005
Kingdom of Bahrain invites 36 international ICT & creativity experts

Subota, 3. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • L'Eve Future — Auguste de Villiers de L'Isle-Adam (francuski)
  • Triboulat Bonhomet — Auguste de Villiers de L'Isle-Adam (francuski)

Petak, 2. septembar 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Histoire comique — Anatole France (francuski)

Sreda, 31. avgust 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 10/februar 2005

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić
Lektor: Lana Šepelj

  • Vašar iz dečaštva — Ivan Kovač
  • Naličja — Marijana Miletić
  • Učenik — Oskar Vajld
  • Ispod stepeništa — Frank Ormsbi
  • Odlazak — Bojan Maksimović
  • 12.00 — Ksenija Forca
  • Suknja — Antonija Horvat
  • Ko to želi da zna? — Miloš Čirokanica
  • *** — Dragan Ilić
  • XXX — Vladimir Prle Prodović

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Maahengen salaisuus — Heikki Kenttä (finski)

Utorak, 30. avgust 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Dictionnaire raisonné de l'architecture française 1/9 — Eugène Viollet-Le-Duc (francuski)
  • Hviezdoslavove sobrané spisy básnické, sväzok XIIII. (2. časť - Sen noci Svätojánskej) — Pavol Orságh Hviezdoslav (slovački)

Ponedeljak, 29. avgust 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The American Journal of Archaeology, 1893-1 — Am. Journal of Arch. (engleski)

Nedelja, 28. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Deutsche Charaktere und Begebenheiten — Wassermann, Jakob (nemački)
  • Abhandlungen über die Theorie des Mikroskops (1904) — Ernst Abbe (1840-1905) (nemački)
  • Les demoiselles La Mortagne (1923) — Paul Jean Toulet (francuski)
  • Compte de L'Œuvre de la Cathédrale de Chartres en 1415-1416 — M. L. Merlet (francuski)

U okviru Biblioteke bogoslovlja:

Dodato u indeks Biblioteke bogoslovlja:


Projekat sabranih dela vladike Nikolaja Velimirovića

  • Emanuil — sv. vl. Nikolaj Velimirović


Subota, 27. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Crna Gora pre i posle ujedinjenja (1939) — Nikola Đonović (srpski)

Petak, 26. avgust 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 9/novembar 2004

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić

  • Glupa pa glupa — Natalija Sekulić
  • Na Zapadu ništa novo — Vladimir Petrović
  • Brdo — Ivana Slavkovska
  • Otkrovenje — Goran Mišković
  • Tekstić za kurs kreativnog pisanja — Dragić Cvjetinović
  • Život na četiri vode — Ivo Munćan
  • Policajac i razbojnik — Embrous Birs
  • Gospodari ćutnje — John Darkwood
  • O smrti jednog prijatelja — Feb
  • Čik — Jelena Jakovljević
  • Koliko drugih mogućnosti? — Batin Aleksandar
  • XXIII — Marina Đurić
  • *** — Marian Drumur, preveo sa rumunskog Goran Mrakić
  • Petao — Kristijan Milošević
  • Izvod — Lana Šepelj

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Kralj Edip — Sofokle (497–406 PNE); prev. Koloman Rac (1863-1937) (srpski)

Sreda, 24. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Le pèlerin du silence [1920?] — Gourmont, Remy de (1858-1916) (francuski)
  • Unwritten literature of Hawaii: the sacred songs of the Hula — Nathaniel Bright Emerson (1839-1915) (engleski)
  • Le mariage de Don Quichotte (1924) — Paul-Jean Toulet 1867-1920 (francuski)
  • Le négrier III (1834) — Édouard Corbière (1793-1875) (francuski)
  • Le négrier II (1834) — Édouard Corbière (1793-1875) (francuski)
  • Latvasaaren kuninkaan hovilinna — Alfred Emil Ingman (finski)

Ponedeljak, 22. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Luck of Thirteen — Gordon, Cora J. and Gordon, Jan 1882-1944 (engleski)

Nedelja, 21. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The New Frontiers of Freedom from the Alps to the Ægean [1920] — Powell, Edward Alexander (engleski)

Subota, 20. avgust 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 8/avgust 2004

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić

  • Soba — Sekulić Miloš
  • Otpozdravljajući budućnosti — Zoran Stefanović
  • Čudo — Anđelina Petrović
  • Vrelina — Zvonka Gazivoda
  • Priča se zove „11 rundi u najtišem ringu kod Stajnica“ — Tijana Pejčić
  • Sebastijan — Andreja Zlatković
  • Rešenje problema — Kurt Marti
  • Stara fotografija stare ulice — Ginter Kunert
  • *** — Milan Rađenković
  • Prokleti slepci — Mirjana Čokov
  • Bubamara
  • Stereotipna pesma — Šepelj Lana
  • Izvod — Damjan Pejović

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Borbe za parlamentarni režim u Srbiji (1939) — Milivoje Popović (srpski)

Petak, 19. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Journal des Goncourt VIII — Edmond de Goncourt (francuski)

Četvrtak, 18. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Der Aufruhr um den Junker Ernst — Wassermann, Jakob (nemački)

Sreda, 17. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Veštica i vila u našem narodnom verovanju i predanju • Vampir i druga bića (1953) — Tihomir R. Đorđević (1868-1944) (srpski)

Utorak, 16. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Helena — Euripid (480–406 PNE); prev. Koloman Rac (1863-1937) (srpski)

Ponedeljak, 15. avgust 2005.

Ponedeljak, 15. avgust 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Časopis za prevodnu rumunsku i svetsku književnost

Literra

O lume literară într-un singur site - Traduceri în şi din limba română

Editor: Asociaţia „Proiectul Rastko România“; redactor şef şi webmaster: Duşan Baiski

ISSN 1841 – 4230

Literra nr. 3/15 august 2005

. Dedicăm acest număr literaturii germane. Aşa cum aţi observat şi din cele două numere anterioare, vă oferim şi alte lucrări, traduse din alte limbi, dar şi din limba română în alte limbi. Nu ezitaţi să ne trimiteţi traducerile dumneavoastră, însoţite de biobibliografia dumneavoastră şi a autorilor lucrărilor literare tălmăcite.

Numărul viitor, 4/15 septembrie, va fi dedicat literaturii franceze. Aşteptăm traduceri!

CUPRINS:

Din limba română în limba germană

Coperţi (scanate de Anton Potche)

Traduceri din limba română în limba engleză:

Traduceri din limba engleză în limba română:

Traduceri din limba română în limba sârbă:

Traduceri din limba sârbă în limba română:

Traducere din limba spaniolă în limba română:

Traduceri apărute la Editura HESTIA din Timişoara Editura HESTIA din Timişoara s-a remarcat în timp şi prin traducerile publicate. În cadrul „Bibliotecii de poezie“ au apărut următoarele titluri, cu precizarea că, cel puţin în clipa de faţă, nu pot fi lecturate în cadrul revistei Literra, drept pentru care au fost marcate cu o altă culoare:

  • Wanderers Nachtlied / Cântecul nocturn al călătorului. Eine Anthologie der deutschsprachigen Lyrik. Ins Rumänische von Simion Dănilă / O antologie a liricii germane.În româneşte de Simion Dănilă
  • Edwin Arlington Robinson, TRISTRAM and other poems . Anthology, Notes and Romanian Version by Ada D. Cruceanu / TRISTAN şi alte poeme. Antologie, prezentare şi versiune în limba română de Ada D. Cruceanu
  • Friedrich Nietzsche, Poezia. Traducere, tabel cronologic şi note de Simion Dănilă
  • Lecţia tenebrelor. Poeţi belgieni de limbă franceză. Traducere şi postfaţă de Ion Cristofor
  • Nordul sârbesc . Antologie şi prefaţă de A. Redjep.Traducere de Slavomir Gvozdenovici şi Lucian Alexiu
  • Rosean Runte. Poeme. În româneşte de Dorin Ghişa
  • Casa Faunului - The Faun's House - La Maison du Faune - Haus des Faunus - 40 de poeţi contemporani transpuşi în engleză, franceză şi germană

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 7/maj 2004

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić

  • Mala basna — F. Kafka
  • Utopija — Drobnjak
  • *** — Nikola
  • XXX — Zvonko Ćirić
  • Moja devojka - moje sve — Vesna Opavski
  • Reka — Danka Rađenković …
  • Prisluškivanja… — Zdravko Trivić
  • Pokoljenja — Mitrović Mitrović
  • Eko bluz — Miodrag Obradov
  • Besmrtnost — Dušan Bajski
  • Baba — Bora Velimirović
  • Sav sex — Snežana Roksandić
  • Ja pa ja — Damjan Pejović
  • Moja duša — Ivan Slamnig

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Stranke kod Hrvata (1939) — Josip Horvat (1885-?) (srpski)
  • Vuonna 2000 — Edvard Bellamy (finski)
  • Kuolleet omenapuut — Joel Lehtonen (finski)
  • Životi i priključenija Dimitrija Obradoviča (1892) — Dositej Obradović (1742/43-1811) (srpski)
  • Aristoteleen runousoppi — Aristoteles (finski)

Subota, 13. avgust 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 6/februar 2004

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić

  • Vrati mi brkove — Nikola Mihajlović
  • Nomad — Predrag Belin
  • *** — Dragan Ilić
  • *** — Ksenija Forca
  • Deda mraz u trolejbusu 14 — Lučijan Sava Goran Mrakić
  • XXX — Prle
  • Za ime sveta — Kejl Askildsen
  • Novine — Rolf Jakobsen
  • Rat — Goran Mrakić
  • Dan koji ne postoji — Miloš Čirokanica
  • Upoznajte gospodina Lorda — D. Stojanović
  • Šta još Katarina Bižić predstavlja u mikrokosmosu Damjana Pejovića — Damjan Pejović
  • *** — Vladimir Stojinić

Četvrtak, 11. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • An Account of the Kingdom of Caubul — Mountstuart Elphinstone (1779-1859) (engleski)
  • Some Diversions of a Man of Letters — Sir Edmund William Gosse (engleski)
  • Arabic Authors - A Manual of Arabian History and Literature — Forster Fitzgerald Arbuthnot (engleski)
  • Illusions - A Psychological Study - International Scientific Series (1881) — James Sully (1842-1923) (engleski)

Sreda, 10. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Visionaries — James Huneker (engleski)
  • The Latin Dual & Poetic Diction (1923) — Bell, Andrew J. (1856-1932) (English with Latin)

Utorak, 9. avgust 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

Ponedeljak, 8. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Three French Moralists and The Gallantry of France — Edmund Gosse (engleski)

Subota, 6. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Couleurs — Gourmont, Remy de (1858-1916). (francuski)

Petak, 5. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Women of Modern France (1907) — Hugo Paul Thieme, Ph.D. (1870-1940) (engleski)
  • Tieni varrella tapaamia 1 — Maikki Friberg (finski)

Četvrtak, 4. avgust 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 5/novembar 2003

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić

  • Slučaj — Vladimir Petrović
  • Grad koji neodoljiv podseća na selo — Zoran Vuksanović
  • Razgovor — Ivana Slavkovski
  • Digitalne uspomene iz virtuelnog detinjstva degenerisanog dečaka trećeg i po svemu sudeći poslednjeg milenijuma — Goran Mrakić
  • Zašto ne volim pogrešne interpretacije snova o demokratiji — Dragić Cvjetinović
  • Dim — Strahinja Perišić
  • Kondukter — David Albahari
  • XXXIII — Milan Komnenić
  • Poučna priča — Feb
  • Samica — Jelena Kovačević
  • Ton, ton… bonton — Damjan Pejović
  • XVI — Marina Đurić
  • Love Story — Kristijan Milošević

Sreda, 3. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Mataleena, Joel Lehtonen (finski)

Utorak, 2. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Émile Zola: sa vie, son oeuvre. — Edmond Lepelletier (1846-1913) (francuski)

U okviru Biblioteke bogoslovlja:

Dodato u indeks Biblioteke bogoslovlja:


DVA VODA VOJSKE
Sabrana dela mitropolita Amfilohija Radovića

Internet- izdanje [beta-verzija]
2002

Posebna izdanja

Prevodi

... i mnogi drugi prilozi.


Ponedeljak, 1. avgust 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Anna Karénine (1896) 1 of 3 — Léon Tolstoï (1828-1910) (francuski)

Nedelja, 31. jul 2005.

Projekat Rastko je u okviru američkog Projekta Gutenberg objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • At the sign of the barber's pole — William Andrews (engleski)
  • British Highways and Byways from a Motor Car — Thomas D. Murphy (engleski)

Subota, 30. jul 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 4/avgust 2003

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Bora Velimirović

  • Premlatimo siromahe — Šarl Bodler, sa francuskog preveo Danilo Kiš
  • Ocu, sinu i svetom duhu, veseloj družini — Vladimir Stojnić
  • Podrum — Bora Velimirović
  • Ekskluzivno — Ivo Munćan
  • *** — Radenković Milan
  • (M)lekovito mleko — Zvonka Gazivoda
  • Dijalog — Sole
  • Sloboda — Šepelj Lana
  • Šta se radi? — Damjan Pejović
  • Crveni konj— Žak Prever, sa francuskog preveo Nikola Trajaković
  • Izvod (ili) Politička korektnost — Damjan Pejović

Petak, 29. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Putne beleške po Staroj Srbiji 1871-1898 (1910) — Todor P. Stanković (1852-1925) (srpski)

Utorak, 26. jul 2005.

Projekat Rastko je u okviru Projekta Gutenberg Evropa objavio:

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Journal des Goncourt IX — Edmond de Goncourt (francuski)

Ponedeljak, 25. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Välskärin kertomuksia 1 — Zacharias Topelius (finski)
  • History of France — Yonge, Charlotte Mary, 1823-1901 (engleski)

Nedelja, 24. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Enejida (1907), 1/2 — Publije Virgilije Maron, prev. N. Vulić (srpski)

Subota, 23. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Quelques recherches sur le tombeau de Virgile au mont Pausilipe (1840) — Gabriel Peignot (1767-1849) (francuski)
  • The History of Napoleon Buonaparte — John Gibson Lockhart (1794-1854) (engleski)

Petak, 22. jul 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 3/maj 2003

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Bora Velimirović

  • Pozdravi — Ežen Jonesko
  • Rupe — Drobnjak
  • Francuski poljubac — Bora Velimirović
  • Tatarat-tatabrat — Rade Bunčić
  • Nedelja — Irena Šimić
  • Fin i ljigavi tata — Vicko Ultra
  • Iskreno — Ivana Marić
  • Opet jesen — Vesna Opavski
  • *** — Života Stojanović
  • Sa Hadom u kičmi — Zoran Stefanović
  • San — Miodrag Obradov
  • Božić — Minja
  • Beton, beton, samo beton… — Damjan Pejović
  • Dijalog konja s dobrim Bogom — Nikita Stanesku

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Los Favores del Mundo — Juan Ruiz De Alarcon (1580-1639) (španski)
  • Riley Love-Lyrics — James Whitcomb Riley (engleski)
  • The Seven Great Hymns of the Mediæval Church — Randolph, Anson D.F. (latinski  i engleski)
  • Paris: with pen and pencil — David W. Bartlett (engleski)

Četvrtak, 21. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The fourth book of Virgil's Aeneid and the ninth book of Voltaire's Henriad — Virgile (0070-0019 av. J.-C.) & Voltaire (1694-1778). (engleski)
  • Irish Wit and Humor [1872] — Anonymous (engleski)
  • Paris (1919) — Hilaire Belloc (1879-1953) (engleski)

Sreda, 20. jul 2005.

Projekat Rastko je u okviru Projekta Gutenberg Evropa objavio:

  • Leiðarvísir í ástamálum: II. fyrir ungar stúlkur — Madama Tobba (islandski) tekst verzija, html verzija
  • Osservazioni d'un viaggatore inglese sopra l'isola di Corsica (1768) — Andrew Burnaby (italijanski) zip verzija
  • I misteri delle soffitte — Carolina Invernizio (1851-1916) (italijanski) tekst verzija
  • Il dottor Antonio (1856) — Giovanni Ruffini (1807-1881) (italijanski) tekst verzija
  • Una passione — Neera (Anna Radius Zuccari, 1846-1918) (italijanski) tekst verzija

Projekat Rastko je u okviru Proggeto Manuzzio objavio:

  • Testaments politico del generale Garibaldi e lettera memoranda agli Italiani (1891) — Enrico Croce (italijanski) zip verzija
  • Tra la perduta gente — Giovanni Rosadi (1863-1925) (italijanski) zip verzija
  • Note in margine — Giovanni Rosadi (1863-1925) (italijanski) zip verzija
  • Come un sogno — Anton Giulio Barrili (1836-1908) (italijanski) zip verzija
  • Uomini e bestie — Antonio Barrili (italijanski) zip verzija

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Universal Declaration of Human Rights [evenski] — Ujedinjene nacije (evenski, ćirilica)
  • Universal Declaration of Human Rights [tundra jukagirski] Ujedinjene nacije (tundra jukagirski, ćirilica)
  • Sljednici — Sofokle (497–406 BCE); prev. Nikola Majnarić (1885-1966) (srpski)
  • Oslobođeni Prometej (fragment) — Eshil (525-456 PNE); prev. Koloman Rac (1863-1937) (srpski)
  • Okovani Prometej — Eshil (525-456 PNE); prev. Koloman Rac (1863-1937) (srpski)

Ponedeljak, 18. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa:

  • Instalirana nova pomoćna alatka za korektore: nađi/zameni tokom ispravljanja teksta.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • The Story of Troy — M. Clarke (engleski)
  • Percy Bysshe Shelley as a Philosopher and Reformer [1876] — Sotheran, Charles (1847-1902) (engleski)

Ponedeljak, 18. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa:

  • Distribuirani korektori Evropa iskorigovali četvrt miliona stranica u periodu januar 2004. — jul 2005!

Subota, 16. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Secret of a Happy Home, The [1896] — Harland, Marion [pseud] (engleski)
  • My Brother's Keeper; A Drama in Three Acts [1872] — Warner, Anna Bartlett (engleski)
  • The Heart of the Balkans — Vaka, Demetra (Mrs. Kenneth-Brown) (engleski)Subota,
  • Private memoirs of sir Kenelm Digby (1827) — Kenelm Digby (1603-1655) (engleski)

Petak, 15. jul 2005.

Ponedeljak, 15. jul 2005.

U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno

Časopis za prevodnu rumunsku i svetsku književnost

Literra

O lume literară într-un singur site - Traduceri în şi din limba română

Editor: Asociaţia „Proiectul Rastko România“; redactor şef şi webmaster: Duşan Baiski

ISSN 1841 – 4230

Literra nr. 2/15 iulie 2005

Dedicăm acest număr literaturii chineze nu întâmplător, ci, aşa cum s-a întâmplat şi la primul număr al revistei noastre digitale, pentru simplul fapt că realizatorul acestui site, respectiv Duşan Baiski , este unul dintre traducătorii din literatura chineză (prin intermediul limbii sârbe) şi a avut la dispoziţie materialele necesare. Următorul număr va fi dedicat literaturii germane. Sperăm că vă vom trezi interesul şi veţi deveni colaboratorii noştri trimiţându-ne traducerile pe care le-aţi realizat, pentru a pregăti astfel viitoarele numere.

CUPRINS:

Traduceri din limba chineză în limba română:

Traduceri din limba română în limba engleză:

  • Circles of light - poeme de Florentin Smarandache în traducerea autorului (Erhus University Press, Phoenix, Chicago, 1993) - fişier PDF, 1,8 Mb

Traduceri din limba română în limba spaniolă:

  • Inventario del general Malo - poezii de Florentin Smarandache (versiunea spaniolă: Teresinka Pereira; International Writers and Artists Association, 1991); fişier PDF - 145 kb

Traduceri din limba română în limba portugheză:

  • Fanático - poezii de Florentin Smarandache (versiunea portugheză: Teresinka Pereira; International Writers and Artists Association, 1989); fişier PDF - 122 kb

Traduceri din limba română în limba sârbă:

  • Paradoksistički distihovi - Florentin Smarandache (versiunea în limba sârbă: Ioan Baba, Editura Lumina, Pančevo, Serbia); fişier PDF - 3,5 Mb

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 2/januar 2003

Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Goran Mrakić

  • Džo, Norman i Liv — Nikola Mihajlović
  • Apatinska pivara — Snežana Roksandić
  • Among — Dragan Ilić
  • Oktobar. ‘00 — Ksenija Forca
  • Trenutak — Danka Rađenković
  • Ludnica — Prle
  • Šta je groteska — Ištvan Erkenj
  • Točimo pivo na krigle! — Ištvan Erkenj
  • Stance — Pjer Moten
  • *** — Borko Ilin
  • Gubavac mali — Miloš Čirokanica
  • Bon(i)ton — Damjan Pejović
  • Pesma o ljubavi — Neda Petrov
  • Noga — Bora Velimirović
  • Nastran san — Goran Mišković
  • Izvod — Damjan Pejović

Sreda, 13. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa završeno je korigovanje:

  • Florence historique, monumentale, artistique — Niké, Marcel (francuski)
  • Phénissa — Gourmont, Remy de (1858-1916) (francuski)

Ponedeljak, 11. jul 2005.

U okviru Distribuiranih korektora Evropa:

Instaliran novi sistem „DP hijero“ za digitalizaciju egipatskih hijeroglifa!

Više podataka (diskusija na engleskom)


U okviru Projekta Rastko — Rumunija objavljeno:

Književni fanzin Zeleni konj, Temišvar

Broj 1/novembar 2002

 Urednik za prozu: Damjan Pejović
Urednik za poeziju: Borislav Velimirović